Traditional Culture Encyclopedia - Lucky day inquiry - Orthodox poetry translation

Orthodox poetry translation

Zheng Huishi (Wei) Cao Zhi

At the beginning of the year, it is good to be lucky. This is a good meeting and a banquet in this hall. There are chapters in the pecking order, and chapters have chapters. The clothes are fresh and clean, and the shadows are yellow.

Qingyi is full of nobility, sitting in the middle of the room is full of light. Delicious meals are mixed together, full of round squares. The ascending plate is set, and both Zheng and Yi are open. Sad songs and loud noises, chewing business.

Looking down at Wenxuan and looking up at Hualiang. May the beauty be preserved for thousands of years. Laughing and playing, the joy is not over yet. The royal family is noble, and life is like the East King.

translate

The beginning of a year is a good day. Wonderful party, banquet, high hall. Ranked according to status, in good order. The clothes are bright, the patterns are gorgeous and the color is yellow. The wine bottle is full, and the chairman is full of color. Food is rich and varied. There are sheng and Qing, and the piano is auspicious. The mournful tune is piercing, enjoying the taste and fragrance in the mouth. Overlooking the vehicles, it is gorgeous and colorful. Look up at the shed and draw carved beams. May this last as long as the Millennium. Singing and laughing are fun. Royal style and long life.