Traditional Culture Encyclopedia - The 24 Solar Terms - The simplest translation of Qingming ancient poems

The simplest translation of Qingming ancient poems

Mourning day, drizzle like tears; Pedestrians on the road want to die. Ask local people where to buy wine? The shepherd boy just laughed and didn't answer Xingshan Village. -Tang Du Mu's Tomb-Sweeping Day

During the Qingming Festival in the south of the Yangtze River, the drizzle drifted one after another, and the passengers on the road were out of their wits. Ask the local people where to buy wine to relieve the hangover. The shepherd boy just smiled and pointed to the village deep in the apricot blossom.

Note Qingming: one of the 24 solar terms, around April 5 in the solar calendar. On the day of the old custom, there were activities such as sweeping graves, hiking and inserting willows. In the palace, this day is the swing festival. Put swings in the Palace of Kunning and the harem, and make swings for concubines. One by one: multiple descriptions. Want to break the soul: describe extreme sadness, as if the soul is to be separated from the body. Broken soul: looks sad and unhappy. The meaning of these two sentences is that there are many rains in the Qingming period, and it is fluttering; In this weather and this festival, pedestrians on the road are depressed and upset. Excuse me: Excuse me, Xinghua Village: a village deep in apricot blossoms. Today is outside Xiushan Gate in Guichi, Anhui Province. Influenced by this poem, later generations often take "Xinghua Village" as the name of the hotel. ▲