Traditional Culture Encyclopedia - The 24 Solar Terms - Pinyin of Xiaoxue Heshui Zuo's Poems.

Pinyin of Xiaoxue Heshui Zuo's Poems.

Xiaoxue Heshui Zuo's poems are written in Pinyin. Please refer to the following.

Light Snow is a seven-character quatrain written by Heshui Zuo. This poem introduces the climate and weather of the light snow in the 20th solar terms of the lunar calendar, and expresses the seasonal characteristics of the first snow in Taihang Mountain in China at this time. The cold wind in the northwest has a great influence on plants, including flowers.

This seven-character quatrain poem, with only four sentences and 28 words, clearly reflects the climate and weather conditions of China's light snow solar terms, vividly expresses the seasonal characteristics of the first snow in Taihang Mountain and the cold wind heading south all the way to the northwest, and has a great influence on plants.

The first sentence, the first snow in the Taihang Mountains brings cold wind. This poem comes directly from the north of the Yellow River in China. The first snow appeared in Taihang Mountain area on the eastern edge of the second step of China's topography. With the cold wind in the northwest, it brought obvious cooling weather to the earth, and everything began to lose its vitality.

The second sentence, all the way south to central Jiangxi. That is, with the northwest cold wind all the way south, across the Yellow River, across the Yangtze River, and reach most southern areas such as Jiangxi. If the cold wave comes early and is fierce, it can reach the central part of Jiangxi. At this time, wherever the cold wind went, the vegetation withered, the wind blew the leaves, and the earth was bleak.

In the third and fourth sentences, I know that chrysanthemums are dying, Dongli plum blossoms move, and the earth turns to Yang. Tao Yuanming, at the foot of Lushan Mountain in Jiangxi Province, "under the hedge of picking chrysanthemums, you can see Nanshan leisurely." The wild chrysanthemum in my hometown began to wither, wither, wither and wither under the destruction of cold. Of course, the same is true in nearby areas. At the same time, due to the decline of yin and the rise of yang, Chimonanthus praecox began to sprout. Although it didn't bloom, its buds grew quietly and rapidly until the solstice of winter.