Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - What are the words "traditional festivals in China"?
What are the words "traditional festivals in China"?
Remarks: Goodbye. Welcome: welcome. Saying goodbye to the old and welcoming the new is to celebrate the New Year.
Happy new year? [Don Hé xn xǐ]
Jubilee: good luck and happiness. I respectfully congratulate you on your happiness and good luck in the new year. Common expressions of New Year greetings.
Source: Luo Guangbin and Yang Yiyan's "Red Rock" Chapter 1: "The high-rise buildings on both sides of the street ... are decorated with lanterns and hung with Chinese characters such as' Celebrating New Year's Day' and' Congratulations on the New Year'."
With a gift? [ jǐn jù hè yí ]
Sincerity: humble name; Equipment: preparation; Gift: Gift, giveaway or cash gift. Generally, it is used for the younger generation to pay tribute to their elders or the lower generation to congratulate their superiors and respectfully prepare a gift.
Family reunion? [héJiāTuan Yuán]
Every Spring Festival, everyone will go back to their parents' home. Spend the New Year with my family.
Ji Zhao? [ jí xīng gāo zhào ]
Ji Xing: It refers to the three stars of Fu, Lu and Shou. Good luck shines high.
Source: Chen Canyun's Tropical Storm: "It was stabbed when he was an apprentice in Hong Kong, which means' good luck'."
- Previous article:How to tie a ponytail to look good?
- Next article:When decorating, how to decorate the garden in front of the villa will look better?
- Related articles
- What are the functions of plastering and labeling?
- Repentance and prayer of repentance before God.
- The history of the Egyptian pyramids
- How to make a ppt template with Chinese style?
- Please write a composition based on this.
- Which Tianjin state-owned enterprises are suitable for music students?
- What is the custom of going to the grave on memorial day in Suzhou area?
- How to understand the conflict and coordination between science and technology culture and humanities culture?
- The Bland Naivete of the Southern School of Landscape Painting
- On Zhu Chunshen's English Translation of Moonlight on the Lotus Pond from the Perspective of Translation Criteria