Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - The Influence of Cultural Connotation Differences on Translation
The Influence of Cultural Connotation Differences on Translation
Translation is difficult because language reflects culture, carries rich cultural connotations and is restricted by culture. Once language enters communication, there is a problem of understanding and expressing cultural connotation. This requires translators to be bilingual, bilingual and even multicultural, especially to have a certain understanding of a series of changeable factors such as national psychological consciousness, cultural formation process, historical customs and traditions, religious culture and regional characteristics of the two languages. It is precisely because of these mutual factors that English and Chinese languages and cultures embody their unique national colors.
- Related articles
- Can the placenta be given to others at will? Will it affect the baby?
- How did Ip Man defeat Barton in Ip Man 4?
- 2022 Jiangsu Provincial Games Youth Wushu Jiangsu Provincial Wushu Championship
- Double with one rope skipping tips
- Food painting manual course
- How to draw a figure with central symmetry?
- Is the gold content of pipa high in Magnolia International Music Festival?
- Hundred change magic box tutorial
- What is male chauvinism?
- What are the four driving modes of a car?