Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - What are the poems to promote the spirit of red?

What are the poems to promote the spirit of red?

Yi ﹑ "seven rhymes - Long March" - Mao Zedong

Originally:

The Red Army is not afraid of the long march, ten thousand waters and thousands of mountains are just waiting for leisure.

The Five Ridges are curving into fine waves, and the Wumeng Pound is walking on mud.

The Jinsha water is warming the cloud cliffs, and the Dadu Bridge is cold across the iron rope.

What's more, Minshan Mountain has snowed for thousands of miles, and the three armies have all opened their faces.

Translation:

The Red Army is not afraid of all the difficulties and hardships on the Long March, and regards the thousands of mountains and waters as extremely common.

The endless Five Ridges, in the eyes of the Red Army, are nothing more than microwave waves undulating, and the imposing Wumeng Mountains, in the eyes of the Red Army, are nothing more than a mudball.

The turbid waves of the Jinsha River, lapping at the towering cliffs, steaming.

Dadu River dangerous bridge across the frame, shaking the sky hanging high on the root of the iron rope, chilling bursts.

More delightful is to set foot on the thousands of miles of snow Minshan, the Red Army over the past after each smiling.

Mao Zedong's "Seven Rhymes - The People's Liberation Army Occupation of Nanjing"

The wind and rain of Zhongshan rose up, and a million men crossed the Yangtze River.

The tiger is now more powerful than ever, and the sky is turned upside down at the expense of the earth.

It is better to pursue the enemy than to learn from the king.

If there is love in the sky, the sky is also old, and the right way of the world is the vicissitudes of life.

Translation:

The violent storm of the revolution shook the Chiang dynasty, and millions of generals crossed the Yangtze River to attack the Yellow Dragon.

Nanjing, the imperial city where tigers and dragons are entrenched, looks better today than it did in the past.

This radical change is enough to make people sing and rejoice.

We should take advantage of this good time when the enemy is declining and we are flourishing to pursue the remnants of the enemy and liberate the whole of China.

Don't follow the example of Xiang Yu, the king who cut off the southern bank of the Yangtze River and established a dominant force.

If nature has knowledge, it will realize the unchangeable law of prosperity and decay.

Continuous mutation, continuous development, continuous progress, this is the inevitable law of the development of human society.

Three, "Cai Sang Zi - Chongyang" - Mao Zedong

Original text

Life is easy, but it is hard to grow old.

The yellow flowers on the battlefield are very fragrant.

Once a year the autumn wind is strong, not like the spring light.

It is better than the spring light, and the sky of the lonesome river is frosted with ten thousand miles of frost.

Translation: How easy it is for a man to age in his life while the heavens do not grow old,

and yet the Chongyang Festival comes every year.

Today is another Chung Yeung Festival,

the chrysanthemums on the battlefield are so fragrant.

Year after year the autumn wind just blows to send,

That is not the glory of spring.

But it is better than the light of spring,

There are endless autumn frosts above the endless Ting River.

Fourth, "Dream Order - New Year's Day" - Mao Zedong

Original text:

Ninghua, Qingliu, Guihua,

The road is narrow, the forest is deep, and the moss is slippery.

Where are we heading today,

straight to the bottom of Wuyi Mountain.

Below the mountain,

The wind spreads the red flag like a picture.

Translation:

In the cities of Ninghua, Qingliu, and Guihua, the roads are dangerous and narrow, the dense forests are deep and dark, and the moss is smooth.

Where are we going today? Straight to the bottom of Mount Wuyi.

Just under the mountain there ah, the wind rolled the red flag like a picture.

Five ﹑ "Yi Qin'e - Loushan Pass" - Mao Zedong

Originally:

The west wind is strong,

The geese in the sky call the frosty morning moon.

The frosty morning moon,

The sound of horses' hooves is broken,

the sound of trumpets is swallowed.

The road is as strong as iron,

and now we are taking a step from the beginning.

From the beginning,

The mountains are like the sea,

and the sun is like blood.

Translation:

The west wind is blowing magnificently,

the geese are singing frost and the dawn moon is in the sky.

The dawn moon is in the sky,

The clattering hooves of the horses are heart-breaking,

and the bugles sound somber and low.

Don't say that the mountains are as insurmountable as iron,

and now let's go forward with renewed vigor.

Reinvigorating the fanfare forward,

Vast green mountains like the sea,

Sunset glow red as blood.