Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - Who explains the names of Japanese companies
Who explains the names of Japanese companies
Their Japanese names are the same as their Chinese counterparts
The Japanese kanji for "three" is written in the same way, like Mitsubishi, Mitsui and Sanyo
These are the last names of the founders of these companies
Japanese to Chinese translations of Japanese kanji are written directly in the Chinese pronunciation of the Chinese characters
Japanese to English translations, such as SANYO, are written in Roman characters (similar to Chinese hanyu pinyin) in the Japanese pronunciation. >Japanese to English translation, such as SANYO, is the Japanese pronunciation with Roman characters (similar to the Chinese Hanyu Pinyin) written out, for example, Zhang's Industry, the English is ZHANG'S INDUSTRY
- Related articles
- Anhui Hefei what lamps and lanterns mall, the more detailed the better!
- Traditional festivals and customs in China since the Tang and Song Dynasties and their origins.
- Shandong barbecue franchise store, which is better?
- Ragdoll cats are dark in color at an early age is it related to the cat's parents?
- Essays on Happy Long Summer; essays on Happy Long Summer.
- What are some poems that use color to the extreme
- Summary of Mid-Autumn Festival activities in primary schools
- Detailed method of lily hand origami
- Self-help car wash, no one makes money?
- Handwritten Posters of Dragon Boat Festival on Mobile Phone ¡ª¡ª How to Make Dragon Boat Festival Posters