Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - What is the name of the Japanese interlude song in "Do Not Disturb 1", please?

What is the name of the Japanese interlude song in "Do Not Disturb 1", please?

The name of that song is: "Subaru".

Chinese name: Pleiades

Song original: Shinji Tanimura

Song language: Japanese

Type: Japanese inspirational song

Japanese version:

Eye を閉じじて何も见えず 哀しくて目を開けければ

Wilderness に向かう道より 他に見えるものはなし

ああ 砕け散る 宿命の星たちよ

せめて密やかに この身を照らせよ

我は行く 頬きままのまで

我は行く さらば昴よ

呼吸をすれば胸の中 凩は吠き続ける

されど我が胸は热く 梦を追い続けるなり

ああ さんざ めく 名もなき星たちよ

せめて鲜やかに その身を终われよ

我も行く 心の命ずるままに

我も行く さらば昴よ

あ いつの日か誰かがこの道を

あ いつの日か 谁かがこの道を

我は行く 蒼き頬のまま

我は行く さらば昴よ

我は行く さらば昴よ

罗马音:

ME WO TO JI DE NA NI MO MI E ZU

KA NA SHI KU DE ME WO A KE LE BA

KO U YA NI MU KA U MI CHI YO RI E

HO KA NI MI E RU MO NO WA NA SHI

A A KU DA KE CHI RU

SA DA ME NO HO SHI TA CHI YO

SE ME TE HI SO YA KA NI

KO NO MI WO DE NA SE YO

WA RE WA YU KU

A O JI DO KI HO HO NO MA MA DE

WA RE WA YU KU

SA LA BA SU BA DU YO

I KI WO SU LE BA MU NE NO NA KA

KO GA LA SHI WA NA KI TSU ZU KE RU

SA RE DO WA GA MU NE WA A TSU KU

YO ME NO O I TSU ZU KE RU NA LI

A A SAN ZA ME KU

NA MO NA KI HO SHI TA CHI YO

SE ME TE A ZA YA KA NI

SO NO MI WO O WA LE YO

WA LE MO YO KU

KO KO LO NO ME I ZU RU MA MA NI

WA LE MO YO KU

SA RA BA SU BA RU YO

AH... ...AH......AH......AH......

A A I TSU NO HI KA

DA RE KA GA KO NO MI CHI WO

A A A I TSU NO HI KA

DA RE KA GA KO NO MI CHI WO

WA LE WA YU KU

A O JI RO KI HO HO NO MA MA DE

WA LE WA YU KU

SA LA BA SU BA RU YO

WA LE WA YU KU

SA LA BA SU BA RU YO

Chinese version:

My Heart Has No Return Trip

Your Years Are My Unfinished Road Turning Back Thousands of Miles of Dust and Smoke in Disordered Footsteps

Sending off the Past as Lonely Geese Fly Toward the Late AutumnMy Heart Has Been Surging for Years I can't stop

Ah, the essence of this journey, there are thousands of bumps in the road

Ah, sing the heat of the heart, do not let the love cold, do not give the heart to cry

The further the road, the more you understand the whole life, waiting for one person

The more the dream, the more the real, the more I have no heart to return to

Once the shoulders of the wrong countless tired returnee, also once borrowed to ask the future of the dream is true or not

No answer, no one can say that there is only a long way to go. I can't tell you how long it will take to reach the dawn and dusk of the world

Oh, I'm y in love, where will I land, when will I run

Oh, this journey, I thought it was a game, but in the blink of an eye, it's life

The further we go, the more we know that we'll be waiting for one person for the rest of our lives

Dreams, the longer we go, the more true we become, and there's no way to return to them.