Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - I am an employee of a German company.
I am an employee of a German company.
I am an employee of a German company.
If you are a new employee, you can call yourself a newcomer, or you can use fresh man or new fish. Personally, I think freshman means freshman. Don't associate freshness with man. In fact, greenhand also means a newcomer, but it only focuses on lack of experience, so it depends on the occasion.
Grass-roots personnel: junior professionals, also translated into front-line personnel, I think it is ok, grass-roots personnel generally work in the front line.
Middle-level employees: second-level employees or experienced employees (experienced)
Those who can be called high-level are generally leaders and managers. Don't translate them into employees, just executive managers, or use high to match translation.
Staff is a collective noun, which means all employees, that is, all employees. "An employee" can't be translated into "a staff", but it can be translated into a staff member, which means a member of the staff.
It's a little nerve-racking. I also learned a lot when I answered, because it took time to look up the information, which was worth it!
- Previous article:Teachers' comments on the classroom
- Next article:What's the difference between domestic steamer and traditional steamer?
- Related articles
- Enter Qingming and feel the traditional small broadcast.
- What are the various methods of knotting?
- [Typhoon] Teaching Design _ Typhoon
- China Traditional Culture Peking University Forum
- Is the processing fee tax rate 9 or 13?
- Living room porch partition, what is the best choice?
- Elegant and unique charm, the new Chinese style can be built like this!
- Why do Arabs and Persians usually wear traditional clothes?
- What kinds of classical dances are there?
- What are the basic steps of website construction?