Traditional Culture Encyclopedia - Traditional customs - Brilliant and beautiful allusions

Brilliant and beautiful allusions

Brilliant and beautiful allusions

196 1 year, when Mao Zedong revised the preface written by He Qifang for The Story of Not Afraid of Ghosts (People's Literature Publishing House), he added a famous sentence: "Is it true that the more we are afraid of ghosts, the more ghosts like us, and compassion will not harm us, and our cause will suddenly be smooth, everything will flourish, and bloom will be warm in spring?

Guangchang and Liuli have their own origins. As idioms, they are the creation of Mao Zedong. This idiom has two meanings: ① It describes the smooth development of work, prosperous career and excellent situation. (2) describe the style of writing is smooth and gorgeous.

In 2003 1 issue, Literature Review published Mr. Zhu Zhai's Fifty Years of ups and downs, and introduced the situation when this new idiom came into being. Zhu Wen said: "Comrade Mao Zedong used the relatively rare adjective' Bright and Beautiful' when he revised the preface of the Story of Not Afraid of Ghosts drafted by him (referring to He Qifang). He is not familiar with, can't ask Chairman Mao himself, just ask Mr. Yu Pingbo on the phone.

Mr. Yu Pingbo not only recognized it, but also gave examples to show that predecessors also used such words, so he was relieved. Comrade He Qifang said this himself to show his lack of knowledge and also to show Comrade Mao Zedong's erudition. "

What example did Teacher Yu give? Mr. Zhu didn't say anything in the article. Mr. Yu is a great scholar. He learned a lot when he was young. If you say "give an example", you should tell He Qifang the example on the phone. He Qifang was a student of Peking University in his early years, then the director of the Institute of Literature of China Academy of Sciences, and also a well-read person. He has never seen the word "bright, prosperous and beautiful", which shows that the word is obscure.

I read very little. Over the years, I've searched all the dictionaries I can find, and I've searched the Internet many times, but I haven't found any results. I haven't seen the source of Mao Zedong's idiom, and I haven't found any information. At this time, there is written evidence earlier than that of Mao Zedong.

Not all idioms are included in the dictionary, so I dare to include them in my own Dictionary of New Idioms, and it is still not rigorous enough to assert that "it was Mao Zedong's creation".

There was also a word in the past, which can be broadly understood, that is, the predecessors used the words "Guangchang" and ""respectively, and Mao combined them into a phrase.

This possibility can't be completely ruled out, can it? Because this incident itself can be regarded as a "literary anecdote", and it happened in the early 1960s, and then it is entering the stage of China people worshiping Mao. The story "Not Afraid of Ghosts" became famous for some time and was once selected as a textbook for primary and secondary schools.

In this context, many scholars must have studied the origin of this phrase. Why didn't anyone mention who this "predecessor" was and what sentence was this example of "using words"? Is this another mystery of the Sphinx?

It is also mentioned in the Dictionary of New Idioms. According to Jin Chen's Fu on Newcomers, 1965, when Mao Zedong wrote Preface to Wang Teng-ting in Nanchang, he specially wrote an article of more than a thousand words in Nanchang to research Wang Bo's age and praised him for being not only "learned" but also "prosperous in literary talent".

Later, I read it in Reading Life in Mao Zedong (Sanlian Bookstore) and Pang Xianzhi quoted it in detail in the book. He said that Mao Zedong wrote a comment on writing when reading the book "Four Masters of Early Tang Dynasty": "This man (Wang Bo) is knowledgeable and has a prosperous style of writing, which reflects the social dynamics in the heyday of feudalism at that time and is very readable.

The man was unlucky all his life and was punished everywhere. He almost died in Zhou Guo. Therefore, in addition to his style of writing, there is also a party full of complaints. "

Mao Zedong not only used this idiom many times in different articles, but also used it many times in the same article, which shows that he does have a personal preference for this idiom, which is also in line with his romantic and bold personality. If the academic circles have not been able to find out the founder before Mao, then the "intellectual property" of "Square Six Miles" has to be temporarily recorded in the name of a great man.

It is well documented that "Liuli" and "Guangchang" have their own merits. Ci Yuan contains the word "flowing beauty", which is defined as: fluent and gorgeous. Often used to describe poetry and calligraphy.

For example, Tang Yuanzhen wrote an inscription on the tomb of Du Jun, a foreign minister in Tang Yuan: "As for Zi Mei ... I hide the loneliness of (Yan Zhi) and (Lingyun), and the beauty of (Xin) is mixed."

Teacher "He Er Shu": "Dignified and beautiful, vigorous and graceful." In addition, modern Zhou Zuoren wrote: "Like a pear, flowing, crisp and refreshing, basically adding various elements of Europeanization of ancient China dialect to the vernacular, making the words of the person who leads the cart and sells pulp a vivid article."

The word "Guangchang" commemorated by Zhimo was included in the Taiwan Province Provincial Mandarin Dictionary, and its interpretation is: Guangming Changda. "The general meaning of literature and history, the external chapter II, the epitaph case": "This matter was supposed to be ancient, but it was prosperous and broad, and it became a master of later generations." There is a word "Guangchang" in the online reference book project "Chinese Dictionary" of China Education Network, and its interpretation is: 1. 2. clear; Cheerful.

In modern times, there is a couplet written by Zhao Zaiwen (1866- 1943) for Mochou Lake in Nanjing during the first revolution in China: "Celebrate the Party's governance of Guangchang and sing revolutionary songs on the threshold." Kuixingyan, a key cultural relic protection unit in Yongchun County, Fujian Province, said: Kuixingyan, formerly known as Zhan Yan, was named after taking the meaning of "Wen Qu Flower Stone" and "Guangchang Moire". "

Heshun Town, a well-known hometown of overseas Chinese in Tengchong County, Yunnan Province, has a memorial archway of "people and governance".