Traditional Culture Encyclopedia - Traditional festivals - [Japanese folk songs] romaji of the Japanese lyrics "Spring in the Northland"?
[Japanese folk songs] romaji of the Japanese lyrics "Spring in the Northland"?
しらかば, あおぞら, みなみかぜ
Xi Lakaba, Azzola, Mina Mikadze
こぶし さく あのおか きたぐにの
Cobb xi Sakua didn't have O Kakita Gu Ni didn't.
ああ,きたぐにの はる
I know there is no road in Gu Ni.
きせつが とかいでは わからないだろうと
I want to go to Ina ... Go.
とどいた おふくろの
Go do yi ta o fu ku lo no
ちいさな つつみ
Qiyi Sanatz Zimi
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
No Frosa to E card E Locana, E card Locana.
ゆきどけ, せせらぎ, まるきばし
You can, you can, you can go to xi.
からまつの めが ふく きたぐにの
Kamara didn't have me. Gavkukita didn't have Gu Ni.
ああ,きたぐにの はる
I know there is no road in Gu Ni.
すきだと おたがいに いいだせないまま
Yi Ni yiyina's mother
わかれて もう ごねん,
Wakaletmou goes to the northeast.
あの こは どうしてる
One without ko wa do Wu xi Tru
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
No Frosa to E card E Locana, E card Locana.
やまぶき, あさぎり, すいしゃごや
Mayabuqi, Aasaki Li, Ishia, go.
わらべうた きこえる きたぐにの
Do you know that?/You know what? I don't know, I don't know Gu Ni.
ああ,きたぐにの はる
I know there is no road in Gu Ni.
あにきも おやじにで むくちな ふたりが
Ji Ya ni de mu ku qi fu na ta Li ga
たまには さけでも
Matani Vasad Como
のんでる だろか
No Ludaloka.
あの ふるさとへ かえろかな, かえろかな
No Frosa to E card E Locana, E card Locana.
Extended data
"Spring Days in the Northland" is a Japanese folk song, written on 1977, which became popular in Japan one year later. It was originally a song about homesickness. At that time, many young people in Japan left the northern countryside to study or make a living. This song was very popular at that time. The original Japanese singer was sung by the famous singer Qian Changfu, and was later covered by many Japanese singers such as Quan Ichiro and Atsumi Jufu. 1979, Teresa Teng, who developed in the Japanese music scene, gave this song, which was popular in Japan, to Mr. Huangkun Lin, a famous poet in Taiwan Province, to write lyrics in Chinese, and then the first mandarin version of You and Me appeared, which was well known to the Chinese people through Teresa Teng's excellent interpretation. In the following ten years, David Jiang, Ye Qitian, Han Baoyi and other domestic singers sang folk songs and Minnan versions, and Spring in the Northland became one of the most popular Japanese folk songs in China society.
Other versions:
Teresa Teng edition
Me and you, also known as banyan tree.
Thank you sincerely for your concern and love. Without you, give me the nourishment of love, my life will lose its meaning. We are intoxicated by the elegance of the spring breeze, and it is drizzling on a midsummer night. Listen to the autumn worm, it is whispering softly to welcome the snowflakes floating all over the ground. In my ordinary years, you are full of vitality. Thank you sincerely for letting me forget my troubles and worries. Without you, give me encouragement and courage, my life will be meaningless. We are intoxicated by the elegance of the spring breeze, and it is drizzling on a midsummer night. Listen to the autumn worm, it is whispering softly to welcome the snowflakes floating all over the ground. In my ordinary years, you are full of vitality.
David Jiang edition
Spring in the north
Exquisite birch trees, long blue sky and slight south wind. It's a spring day in the northland, and the magnolia blooms. Ah, it has come to the northland. I wonder if the seasons in the city have changed. Mother is still sending parcels and warm clothes to protect against the severe winter. Hometown, my hometown, when can I return to your arms? The residual snow melts, the stream gurgles, and the wooden bridge crosses itself. Buds first appeared in the spring of larch northland. Ah, spring is coming in the north. Although we have fallen in love, we haven't expressed our true feelings yet. It's been five years since we broke up, and my girl is very calm. Hometown, hometown, my hometown, when can I return to your arms? Tang Di (Tangdi) is in a dense bush, foggy, and the waterwheel hut is very quiet. There are children's songs in spring in the north, and spring in the north is coming. My brother is like my old father, a pair of taciturn people. Have you ever been idle selling wine and occasionally having a few drinks? Hometown, hometown, my hometown, when can I return to your arms?
Andy Lau edition
Rain in my hometown under the banyan tree in northern spring
Green birch has a long blue sky and a slight south wind. Yulan Mountain, spring day in the north, ah, it's spring day in the north. I wonder if the seasons in the city have changed. Mother is still sending parcels and warm clothes to protect against the severe winter. Hometown, hometown, my hometown, when can I return to your arms? Under a banyan tree by the roadside, I miss that place, the clear sky, the cool wind and the intoxicating smell of grass. Bend over on the path with you and watch the sunset on the hillside of your lover. The sunset glow shines on the face, and there are endless love stories. Ah, can you think of the fragrance of banyan trees and grass? A letter from home, a caring message, a common personal language. This makes me very happy, and my heart is full of warmth, as if I were in spring. Re-mention the old swallow in front of the eaves at home and return to my hometown. When writing about the rain in my hometown and the rain in Mao Mao, I asked if I missed the old swallow and the rain in Mao Mao.
- Previous article:Ancient Korean court clothes
- Next article:What are the supermarkets in Hailar
- Related articles
- What are the details of Meridian Hall?
- I need a good basketball training plan.
- Five essays on eating porridge on Laba Festival in junior middle school
- Women take "lightness" as beauty, and three cows can marry a wife. Do you know where this is?
- 10 Poems about Hanako
- How to write "Japan" in Japanese?
- How to cook roast duck with beer?
- How did the peace elite turn into a hulk?
- Go to the Museum on Tuesday (4): Soul of Pottery: Gansu Painted Pottery Exhibition
- What video media platforms are there at present?