Traditional Culture Encyclopedia - Traditional festivals - Several skills of baggage in cross talk

Several skills of baggage in cross talk

In his "Hou Tan Crosstalk", Hou divided Bao Er's artistic means of composition into two categories: one is to directly form Bao Er, or to directly emphasize the content (repetition and machine debate); Or exaggerate (exaggerate) the content; Or deny the content (negation, contradiction) through disclosure.

The other is to use indirect methods to form a burden, or deliberately distort the content first (misinterpretation, pun, illusion, misunderstanding); Or use the media to contrast the content (foil, contrast, false support, confrontation, metaphor, under the guise).

Extended data:

Artistic means:

The actor tells jokes to the audience. As the main artistic means of cross talk, ballads such as storytelling, double reed, counting treasures, Shandong Kuaishu and Allegro are often used. Usually, when portraying characters and evaluating the world, cynicism is used to create comedy situations to adjust the performance atmosphere and enhance the audience's appreciation interest.

Actors generally believe that it is very important to use language skills flexibly to shake "Bao Er". Art proverbs have the name of "paving the way", that is, it is pointed out that only by carefully considering the psychological state of the audience and skillfully binding "Bao Er" layer by layer in a timely and appropriate way can the effect of resounding through the room be achieved.

There is a saying in Beijing Quyi that "clothes and ancient paintings are in season". In this regard, many Quyi artists stressed that shaking the "burden" and making jokes should be varied and eclectic, grasping the sense of proportion, and teasing without abuse is the best.