Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Please help me explain some sentences about traditional Chinese medicine in a simpler way.

Please help me explain some sentences about traditional Chinese medicine in a simpler way.

Give you a general direction and explain these words to you in vernacular. I think this is a health product.

Dispersing stasis and activating blood circulation: Dispersing stasis relies on removing "junk waste" and "blood congestion" from the body. Promotes blood circulation and promotes metabolism

Skin and body fragrance: literal translation.

Pure the heart and calm the mind: eliminate mental stress

Strengthen muscles and help yang: improve autoimmunity and strengthen bones and ligaments.

Activating blood circulation and regulating menstruation: Promoting blood circulation and regulating menstruation are literal translations.

Beautify the skin and strengthen the body: literal translation

Remove evil and strengthen the body, avoid impurities and remove obstacles: remove external pathogenic factors and improve autoimmunity.

External treatment of internal diseases, fumigation and cleansing of external diseases: literal translation, the same applies to Western medicine.

Promotes qi and relieves depression, aromatizes dampness, and dissipates wind and cold: eliminates "junk" from the body through its own metabolism and immune regulation

Smooth heart and blood: promotes circulation

Gutuo promotes fluid production, calms the nerves, treats fatigue, fatigue, dizziness and headaches: treats "chronic fatigue syndrome"

You should understand it after reading this. Any congestion is the "junk" evil in the body, etc. It is an exogenous disease.

Anything without explanation is a literal translation. There are some words in Western medicine to treat gynecological inflammation and postpartum hemorrhoids. You have to ask the Western medical translator for this. For safflower, it is best to check the pharmacopoeia or official translation.

The general advice is not to translate word for word, let alone foreigners. As a Chinese, you yourself will not understand these words. Or make it into a short article.