Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Seeking English translation of the poem Qin Yi E
Seeking English translation of the poem Qin Yi E
Qin Yi e Lou shan Guan
Loushanguan1Feb. 935
The west wind is strong,
The wild goose in the sky is called Frost Morning Moon.
Frosty morning moon,
The sound of hooves,
Small throat.
Xiongguan road is like iron,
Now start from the beginning.
From the beginning,
Cangshan is like the sea,
The sunset is like blood.
-Qin Yi's tune e February 1935
Violent westerly winds,
Wild geese crow in the cold moon.
Under the frosty morning moon,
Horseshoe clattered,
Sobbing bugles.
The pass of empty words and strong words is an iron wall,
We are crossing its peak with firm steps.
We are crossing its peak,
The rolling mountains are sea blue,
The dying sun is blood red.
- Previous article:The method of miso soup
- Next article:Risk management is the traditional way of dealing with what problems
- Related articles
- What is the score of each verdict in Xuanwu Brand 10W?
- How to arrange the operating room?
- Excerpts from major news events in 2023: 10 September
- The Production of Traditional Folk Works during the Spring Festival
- In addition to the picturesque beauty of Wuzhen, what are the special traditional food?
- What are the traditional weapons in China?
- Fashion trend of men's wear in 2008
- What is the standard weight of badminton?
- What are the eight categories of basic soccer skills?
- If you want to travel to Xiamen, what scenic spots are worth visiting?