Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - How to translate China traditional cultural terms into English?
How to translate China traditional cultural terms into English?
Taoism = Taoism
Tao = Tao
Taoist man = Taoist
Most of them are transliteration, but it also depends on the idioms of foreigners. For example, "Buddha" is not a Buddha, but a Buddha, and Confucius is not Kong Zi, but Confucius (equivalent to Confucius).
The above-mentioned "Tao" is a "verb" (verb, that is, verb and movable type) in Christianity, and sometimes it is also a "Tao".
- Related articles
- Carry out youth volunteer service activities brief
- The design inspiration of quick question 08 of architecture is broken down into several parts.
- How much do you charge for intellectual property license?
- Asia is divided into five music cultural areas.
- How to cultivate the bloody courage of fire rescue team in the new period
- Strawberry ice cream home practices strawberry ice cream how to do
- Who was called a medical saint in history?
- Jiangxi there printing recruitment have constant automatic die cutting machine leader
- What are the stews in Northeast China?
- How many meters above sea level is the highest peak of Mount Tai?