Traditional Culture Encyclopedia - The 24 Solar Terms - Annotation Translation of Riverside Scene at Qingming Festival

Annotation Translation of Riverside Scene at Qingming Festival

Night in Tomb-Sweeping Day. Qingming, one of the 24 solar terms, is around April 5 in the solar calendar. On the day of the old custom, there were activities such as sweeping graves, hiking and inserting willows.

② Masonry (q √): steps.

3 independence: loneliness.

Cloister: A circuitous corridor.

⑤ Far: Far, far away.

6 see flowers: enjoy flowers. The first sentence describes the poet's pleasant environment, the moonlight is hazy, and the moonlight on Qingming night is so beautiful that the poet is fascinated. The confession of the environment sets off the poet's love for beautiful scenery and shows the poet's leisure.

In the second sentence, the poet was in a mansion under the jasper railing and red brick wall on a moonlit night with a breeze. The poet used the word "blue and red" to express his happy heart. At night, all he expected was some beautiful colors and elaborate buildings, which made him happy and cheerful.

The third sentence is about the poet pacing alone and singing in the circuitous corridor. On such a clear night, under the charming moonlight, the poet enjoys his heart, sings and sings in the cloister to express his inner happiness.

In the fourth sentence, I admit that the poet's thoughts drifted into the distance, and he happened to hear the strings of orchestral music in the distance, so the poet calmed down and listened carefully to the strings, and naturally he was not at leisure. On the other hand, "remote listening" and "dark watching" also show the poet's concern for reality.

The beauty of the whole poem lies in the coldness of the Qingming night, but it has its own style. Although it is clear, it is intended to write an affair of a girl who loves spring outside the paper. The sentence "It's Qingming Day again" has a unique charm. This poem is based on materials and has a unique conception; This poem also shows the poet's subtle psychology of nostalgia for the beautiful scenery and deep fear that spring will leave, but there is no word to express his mind directly. The poet's intention of cherishing spring is undoubtedly self-evident. China's loose-leaf anthology: Bai Juyi's poems are famous for being easy to understand, profound in meaning, straightforward and affectionate. This impromptu poem depicts an elegant and silent moonlit night with simple strokes.

Chinese teaching and research: aren't red and green warm colors just a festive atmosphere? Isn't the word "good wind" synonymous with "good rain knows the season"

Poems and Ancient Poems: Wen Wen Yi Li, which means sad and far away, is thrilling and can almost be described as a word of gold.

"Integration of heaven and earth": it is a common and feasible point of convergence to eliminate barriers and eliminate elegance and vulgarity: analogy with scenes they are familiar with, embedding their experiences into poems, and supplementing and enlightening them in a timely and appropriate way with vivid and humorous language. The reason for this separation beyond rhyme, rhythm and metrical language in ancient poetry lies in a word "static".