Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - Couplets about friendship, etc.
Couplets about friendship, etc.
1, the first couplet: the sea within the knowledge, the next couplet: the sky as far as the realm. Crossword: love for each other. Dynasty: Tang Dynasty. Poet: Yan Zhenqing. From the poem "Sending Du Shaofu to Shuzhou" in the Prince An Collection. Comment: As long as there are close friends within the four seas, even if they are far away, they seem to be close at hand. It describes that the thoughts and feelings are similar; even if they are far away, they can feel close to each other.
2, the first line: the husband to make friends with the poor, the second line: the poor to make friends with the beginning of pro. Crossword: heart to heart. Dynasty: Tang Dynasty. Poet: Gao Shi. Source: "Gift to Ren Hua". Comment: People with ambition always like to make friends with the poor, and it is easy to maintain friendship with the poor consistently. The change of the status of both parties will affect the friendship, and once the person with high status changes his heart, the friendship can not be maintained. This problem does not exist when you make friends with poor people who share the same interests. Selected from Min Tian's Dictionary of Chinese Aphorisms for Handling People and the World, page 224, July 1991, 1st edition.
3. The first line is: If we know that we are all brothers in the four seas, the second line is: Where we meet are not old friends. Horizontal scroll: Weathering the storm in the same boat. Dynasty: Song Dynasty. Poet: Chen Gang. Source: "Yang Guan Lyrics". This line is the old meaning of "There are no old friends in the west out of the Yangguan Pass", and it is a kind of relief for the departed people. If one understands the truth of "All brothers within the four seas", one will feel that there are friends everywhere. From He Baomin's Dictionary of Chinese Poetry and Songs, March 1997, 1st edition, page 876.
4. The first line: "Those who share the same ambition are not as far away as mountains and oceans"; the second line: "Those who do not share the same path are not as close as a stone's throw". Crossword: A friend without a friend. Quoted from "Hug Park Zi - Bo Yu". Commentary: Those who are like-minded do not feel distant even if they are separated by mountains and the sea; those who are like-minded do not feel close even if they are separated by a stone's throw. Distance and proximity are not only spatial distance, but also psychological distance. The closeness of interpersonal relationship mainly depends on the influence of psychological distance and the difference and similarity of interests and beliefs. From Min Tian's "Dictionary of Chinese Aphorisms for Handling People and the World", page 224, July 1991, 1st edition.
5, the first line: a great man in the world, the second line: when making friends with the heroes of the four seas. Crossword: Like-mindedness. Dynasty: Jin. Poet: Chen Shou. Source: "Three Kingdoms - Shu Shu - Liu Ba biography" Pei Songzhi note cited "Zuoling Xianxian biography". Definition: A man should make friends with heroes and heroines from all over the world. Selected from "Classified Dictionary of Chinese Aphorisms", page 782, December 1991, 1st edition.
6, the first line: the sea has a hundred rivers have tolerance is great, the second line: wall without desire is just. The second line: "The wall of a thousand refuges is strong without desire." The crossword: "There are degrees of tension and relaxation. Alludes to the Qing Dynasty poet Lin Zexu "self-titled". The sea is broad and vast because it has accommodated hundreds of rivers; the mountains are so tall because they are free from the desire to fight. Derived as a person should have a broad mind, can accept the different opinions of others, so as to make themselves stronger; to be like a mountain towering over the world, no selfishness and greed, so as to be able to stand on their own feet, and to be a person of innocence.
7, the first line: Thousands of percussion although hard, the second line: blowing all the wild sand to gold. The next couplet is: "The torrent is bravely advancing. From the Tang Dynasty poet Liu Yuxi's Nine Songs of the Waves and Sands. Definition: It is used to describe the need to sift through the dross and take the essence. Nowadays, it is often used to express that one should not be afraid of difficulties. Selected from Li Peng, Zhang Mingxin, "198 Ancient Chinese Teachings You Must Know in Life", 2015.08, page 186.
8, the first line: black hair do not know diligently study early, the second line: white head regret late study. Crossword: Inch by inch, an inch of gold. From the poem "Exhortation to Learning" in Yan Zhenqing's Collected Poems of Yan Zhenqing, a poet of the Tang Dynasty. Comment: When you are young, you only know how to play, you don't know how to study well, and when you are old, you regret why you didn't know how to study hard when you were young.
Reference:
Reference: p>
- Related articles
- The revolutionary tradition essay is 300 words urgent.
- What does virtual idol mean ah?
- What is the risk of testamentary succession?
- How to know the development of handicraft industry in South China in Song Dynasty?
- Filial piety, caring for the elderly and promoting traditional virtues
- How should we evaluate Confucius' educational ideas,
- Is there a primer on graphic design for me to learn?
- How to make a cheerleading ball?
- What board games are suitable for the whole family?
- Shanghai traditional freight mode