Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - Any poem suitable for Chinese New Year?

Any poem suitable for Chinese New Year?

1. New Year's Day

Wang Anshi

The firecrackers sound a year's end, and the spring breeze sends warmth into the tassel.

A thousand doors and tens of thousands of tels, always changing the new peach for the old one.

Translation: In the sound of firecrackers, the old year has passed, and with the warmth of the spring breeze, we are enjoying drinking Tusu wine. The rising sun shines on thousands of households, and they all take down the old peach symbols and replace them with new ones.

2, New Year's greetings

Wen Zhengming

Not seeking to meet but to pay a visit, the famous paper towards the full my hut.

I also cast a few papers with people, the world is too simple not too false.

Translation: My friends are handing over business cards to pay their respects without asking for a meeting, so my house is full of expensive invitations. I also follow the trend of sending invitations to others, and the world thinks that this is simpler, but does not think that this is empty etiquette.

3. It is very cold in Taiyuan on New Year's Eve

Ming Dynasty: ? Yu Qian

Sending a message to the guests at the end of the world, light cold bottom with sorrow.

The spring breeze is not far away, only in the east of the house.

Translation: Please tell your friends who live far away that although the weather is slightly cold, there is no need to worry about it. The spring wind is not far from us, and it has already blown to the east of the house.

4, New Year's Day [Liu Changqing]

The heart of the countryside is cut at the new year, and I weep alone by the sky.

The old man is living under the people, the spring return in the guest first.

The monkeys and the monkeys are in the same boat, and the willows are in the same boat, and the wind and smoke are in the same boat, and the wind and smoke are in the same boat.

It's already like Changsha Fu, a few more years from now.

Translation: New Year's Eve is approaching, and the feeling of homesickness is particularly urgent, and I can't help but weep when I think of my own wandering outside. Instead of being relegated to a place under the people, even the spring is in a hurry to walk in front of me. In Lingnan morning and evening can only be with the apes and monkeys for companionship, or with the riverside willow *** with the wind and smoke blowing. I have been relegated to the Changsha Fu Jia Yi encounter, I do not know how many years in the future to return to their hometowns?

5, Tianjia yuan day

(Tang) Meng Haoran

Last night the bucket back to the north, today the age of the east; I have been strong, no pay still worry about farming.

Mulberry fields are for the plowman's father, and the hoe is for the shepherd's boy; the field house occupies the climate, and **** says that this year is rich.

Translation: Last night the handle of the Big Dipper turned to the east, and this morning a new year began. I am forty years old, and although I have no official position but still worry about the people. Near the farmer who plows in a field full of mulberry trees, he carries a hoe and labors with a shepherd boy. The farmers speculate on this year's natural climate and all say it will be a good harvest year.