Traditional Culture Encyclopedia - Traditional culture - What is English thinking?

What is English thinking?

English thinking refers to the way of thinking that you can understand the meaning of English content without deliberate translation.

The opposite of English thinking is Chinglish thinking. In Chinglish thinking, when we want to express a sentence in English, we will first do it in Chinese, then gradually translate it into English through our own English vocabulary and grammar accumulation, and finally express it orally. When we hear an English sentence, we will first try to grasp every word in the sentence and translate the meaning of the word, then translate the whole sentence into Chinese according to the grammatical composition of the word and sentence, and finally understand it.

In the process of mutual translation, it actually consumes our brain resources and affects the speed of understanding and expression. Moreover, blunt translation is usually Chinglish, which has no pure and authentic feeling.

The so-called English thinking actually refers to the thinking of English mother tongue. By learning Chinese, we can clearly understand what kind of state English mother tongue thinking is.

For example, when a child learns Chinese, when he learns the word "ball", his mind reflects the image of a ball, not a certain language for translation. When he learned the word "red", he felt the real red. This is the study of specific things, such as the study of some nouns and verbs, and we can intuitively understand their meanings through images or memories.

In addition to concrete things, there are some abstract meanings, such as I am hungry, I am angry, fast and slow, and so on. These things are actually easy to accumulate through experience.

So when practicing English thinking, my advice to you is that when you learn a new word or a new expression, draw a scene in your mind instead of translating it into Chinese.

Besides avoiding translation, we should also pay attention to the accumulation of oral elements, not words and grammar. Through oral elements, vocabulary grammar is linked with the expressed meaning as quickly as possible, which fundamentally avoids the pit that we have to translate in order to express or understand the meaning.

In short, English thinking is also a way of thinking that practice makes perfect, and you may find it difficult at first. But as long as you describe the scene in your mind and accumulate more oral elements, you will gradually find that you can react to the scene quickly instead of relying on pure translation to express your meaning.