Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Three Hundred Ancient Poems for Early Childhood Education Pentameter (5 poems)

Three Hundred Ancient Poems for Early Childhood Education Pentameter (5 poems)

#Infant and Toddler #Introduction Five-character stanzas is one of the Chinese poetry genres, belonging to a kind of stanzas, that is, the small poems with five lines and four stanzas which are in accordance with the norms of metrical poems, belonging to the category of proximate poems. The following is Sharing the ancient poem 300 early childhood five-character stanzas (5). Welcome to read reference!

1.Three Hundred Poems for Early Childhood Education

Painting

Wang Wei [Tang Dynasty]

Seeing the mountains from afar is colorful, listening to the water is silent.

The flowers are still there in the spring, and the birds are not frightened by the coming of people.

Translation

The mountains look brightly colored from afar, but when you get close, you can't hear the sound of water.

The flowers are still in the spring, and the birds are not alarmed by the approach.

Notes

Color: color, also means scenery.

Shock: surprise, fear.

Appreciation

This poem describes the natural scenery, but praises a painting. In the first two lines, it is written that its mountains are distinctly colored and the flowing water is silent; in the last two lines, it describes that its flowers bloom in all seasons and the birds are not afraid of people. The four lines of the poem form a complete picture of landscape, flowers and birds. The whole poem is neat and tidy, especially the use of many sets of antonyms in the poem, which makes its rhythm clear, level and oblique, full of rhyme, and catchy to read. The whole poem reads as if the lines violate the laws of nature, in fact, it is the secret riddle, writing the characteristics of the painting.

"Far look at the mountains colored" far mountains with a smile, colored is a good mountain, what is colored? Clear and handsome red wet green drape is the color, cold color pale is also a good color, the odd puppet craggy is also a different color, only because of its distance and produce a sense of beauty, so that people feel that it has unlimited scenery. This is the "quiet realm", the beauty of the quiet realm out of the first sentence, in a quiet mind can taste. This is like the white snow in the spring, the beginning of the lower class people out of the art space. It disqualifies the fickle from appreciating beauty. Here, any impatience will not work, there is just a quiet heart like water. But not stagnant water but living water. Do you see water in the painting? A pool of spring water has an unstoppable bloom pouring out, a flow of beauty jumped in the eyes of the poet.

"Close to the sound of the water" source of living water is "dynamic", and the word "soundless" and into the quiet, serene and far-reaching. And the first sentence is not contradictory. The poet can be said to be able to choose and choose between static and dynamic with ease. What is so amazing? Quiet so that it is difficult to give up to find out, so that we will be close to this poem and this painting, so that the mind and the landscape will be close. The beauty of everything is just because "no sound", no sound is a kind of beauty. Wang Xizhi's poem, "Walking on the road in the shade of a mountain, as if swimming in a mirror," is also this kind of beauty. Sound and no sound are all dissolved together, the perfect sound of heaven! This is what Chuang Tzu referred to as "heavenly music". When "heavenly music" is combined with "human music" and "earthly music", it ****together constitutes a constant sound. The sound of the sky is the same when it is combined with the music of man and the music of the earth.

"The flowers are still there in the spring, and the birds are not frightened by the coming of the people. It is said that the flowers, despite the most beautiful season to open to the fullest, but burning open to the most beautiful after the extreme still have to drift away, and only in the painting, the flowers are beautiful but not thank you Similarly, the painting of the bird, always so lovely and moving. The painting in the poem seems to represent a dream, a visible but unattainable dream. Moreover, like "the water is silent" in the second line, "the birds are not frightened by the coming of people" also means that the birds seem to be "frightened", so it shows the realism of the birds under the painter's brush. Here, the poet uses "listening to the soundless water" to express the gurgling of the water, and "the bird is not alarmed by the people" to express the vigor of the bird, which is very skillful.

2. Three Hundred Poems for Early Childhood Education

What I Saw

Yuan Mei [Qing Dynasty]

The shepherd boy rode the yellow ox, singing and vibrating the shade of the trees.

I wanted to catch the cicadas, but suddenly I closed my mouth.

Translation

The shepherd boy rode on the back of a yellow ox, and his loud and clear song echoed in the woods.

The shepherd boy, probably wanting to catch the cicadas, suddenly stopped walking and stopped singing loudly.

Notes

Shepherd boy: refers to a child who herds cattle.

Vibration: oscillation; reverberation. It shows that the song of the shepherd boy is loud and clear.

Lin yue (yuè): refers to the trees in the shade next to the road.

The desire: to want.

The word "catch" means to catch.

Song: to call.

The name of the tree is "the tree".

Appreciation

The first line of the poem starts flatly, without a trace.

The first line of the poem starts out plainly, without a trace. The second line is suddenly high in key and the melody suddenly speeds up, thus forming a high tide. The first two lines depict the innocence of the little shepherd boy, his relaxed and lovely appearance and his happy mood. The word "ride" directly describes the posture of the shepherd boy, while the word "vibrate" indirectly points out his mood. Through the two verbs "ride" and "vibrate", the carefree and carefree mood of the shepherd boy is brought out in the same way. He is almost completely intoxicated by the beauty of nature, and simply does not know that there is the word "sorrow" in the world. Because of the joy in his heart, he could not help but sing, and even curbed the clouds, "vibrating shade".

Three or four sentences still continue to describe the demeanor. The third sentence is the transition, is for momentum. Write the psychological activities of the pastoralist, explaining the reason why he "closed his mouth and stood", but also the turning point of the poem. In the fourth line, the poem takes a sharp turn, like a thousand-foot waterfall falling into a deep pool, and comes to an abrupt end. The word "suddenly" vividly demonstrates the surprise and vigilance of the shepherd boy when he found the cicadas in the trees. "Suddenly" has changed: from loud to quiet, from line to stop, the little shepherd boy closed his mouth and watched the cicadas in a moment of demeanor written in full flavor. The verbs "to close" and "to stand" have characterized the innocence and childlike wit of the shepherd boy to the fullest extent. The whole poem is purely white description, grasping the performance of the little shepherd boy for a moment, and realistically writing out the characteristics of the little shepherd boy is very clever, so that people doubly feel the innocence and loveliness of the little shepherd boy.

This is a poem reflecting the life of children, in which the poet praises the life of the little shepherd boy full of fun. The poet first wrote the dynamics of the little shepherd boy, that sits high on the back of the cow, singing loudly, how loose, unrestrained; after writing the static of the little shepherd boy, that hold their breath, look at the cicadas of the look, seem particularly focused. "At this time no sound is better than sound". This change from motion to static, written both suddenly and naturally, the little shepherd boy's naive, good listening to the image of a lot of things, portrayed vividly. It is in this kind of ups and downs that the poem gains great artistic effect. The language of the poem is as clear as words, simple and unadorned, and very original. As for the next move, how the little shepherd boy to catch cicadas, catch no, the poet did not write, leaving the reader to experience, to reverie, to think.

The poem through the description of the natural environment and social life, directly express the feeling of life, seems to be idle, but in fact, the sentimental. At the same time, this poem does not care about the meter, lively and free, the language is simple and clear, the image is natural and vivid. Taking an overview of the whole poem, the peaceful, quiet and picturesque idyllic scenery it depicts, and the lively, free and innocent image of the shepherd boy it portrays, expresses the poet's "true nature". The poet once said, "A poet does not lose his heart." Needless to say, the poem depicts and delineates the realm that the poet has been pursuing all his life, and it is also the "true nature" that he has emphasized again and again.

3. Three Hundred Poems for Early Childhood Education

The Night of the Boat

Cha Shenxing [Qing Dynasty]

The dark of the moon to see the fishing lamps, the lone light of a little firefly.

The wind and the waves are slightly clustered, and the stars are scattered all over the river.

Translation

In the darkness of the moonless night, a fishing boat floated on the river, and its lonely light was like a little firefly.

A gentle breeze blew up clusters of fine waves, and the points of light on the water were blown away like a river full of stars.

Notes

Lone light: a solitary light.

Cluster: to crowd up.

Appreciation

This poem is like a sketch, the author seized the moment when the fishing fire reflected in the water turned into a sky full of stars, a few strokes of the outline, and immediately captured the fleeting scene. The poem is also like a woodcut, on top of the dark background, a little fishing fire, black and white contrast, the contrast is particularly sharp.

The first two stanzas are static descriptions, linking dark and light colors together in a sharp image.

In the first sentence, "the darkness of the moon refers to the fact that the moon does not come out and the sky is particularly dark, not that the moon is dark. The moon is dark, not that the moon is dark, but that it is visible. Lonely light, lonely bright light. Firefly, firefly, weak light. Meaning: a moonless night, the sky is that dark. There is only one lantern on the fishing boat, flickering faintly like a firefly.

The first sentence highlights the "fishing lamp" with "the darkness of the moon".

The second sentence, "a bit of firefly", write as a bean light like a bit of firefly on the riverbank, is the image of the imagination, describing the image of the fishing lamp. The river is dark, only a lone bit of light flickering, as if a firefly in the wilderness issued a weak light. The word "lonely" expresses the loneliness and monotony of the environment and implies a certain emotional color. A kind of blank and helpless emotion attacked the poet's heart.

The last two lines are dynamic descriptions. It is not difficult to imagine, when the poet saw the breeze rise up a fine wave, the shadow of the lamp by a little scattered into ten million this moving scene, the mood is how excited.

The third sentence, "the breeze clusters waves" cluster, cluster, cluster. The wind blew slightly, the surface of the water embraced the fine ripples, and then look at the reflection in the water "lonely light", scattered in all directions, and then turned into a river full of stars, flickering, dazzling. These two sentences from the quiet into action, depicting a very vivid and magical picture. The wind clusters the fine waves, the waves scatter the lights, the lights turn into stars, unfolding layer by layer, fascinating. The word "cluster" is used accurately and graphically, which not only describes the wind, but also portrays the movement of the waves.

The fourth sentence "scattered as a river full of stars" is like a strange peak in the sky, split in the air. The lone light, such as fireflies, seems to have turned into ten thousand boat lights, dotted the river, and as the wind blew away, full of stars, reflecting the water, so that the quiet night, monotonous river surface appeared unexpected spectacular. The wind blowing waves, cluster up each wave, all the firefly-like light into the water, there are as many waves, there are as many lights. At the same time, the description of this line adds a sense of picture to the poem, so that the boring and uninteresting text can be visualized as a beautiful and romantic with a touch of peace and quiet, so that the poet lingers on.

The poet's delicate observation is from the top to the bottom, from the quiet to the dynamic, written and so orderly, light and dark contrast, static and dynamic, the use of the word evocative, associative peculiarities, constituting a unique and mesmerizing picture of the night of the boat and the fishing fire, so that the reader gets a kind of spiritual pleasure and satisfaction.

4. Three Hundred Poems for Early Childhood Education

Summer Sonnet

Li Qingzhao [Song Dynasty]

Life is a man's masterpiece, and death is a ghost's hero.

To this day, I think of Xiang Yu and refuse to cross the Jiangdong River.

Translation

In life, we should be the best among men, and in death, we should be the hero among ghosts.

People still miss Xiang Yu only because he refused to return to Jiangdong.

Notes

Jie among men: the great among men. Han Gaozu once praised the founding ministers Zhang Liang, Xiao He and Han Xin as "human heroes".

Ghosts and heroes: heroes among ghosts. Qu Yuan's "National Gothic": the body is dead and the spirit of the gods, and the soul of the son is the hero of the ghosts.

Xiang Yu: At the end of the Qin Dynasty, Xiang Yu set himself up as the hegemonic king of Western Chu and fought with Liu Bang for the world, and in the battle of Gaixia, he was defeated and killed himself.

Jiangdong: the place where Xiang Yu started his campaign with his uncle Xiang Liang.

Appreciation

This is a nostalgic poem which uses the past to satirize the present and expresses grief and anger. The deep feeling of patriotism gushed out. Deep patriotic feelings gushed out, shocking. The last two lines, the poet by singing the praises of Xiang Yu's tragic move to satirize the Southern Song dynasty in power do not want to make progress, and the shamelessness of life.

Life as a man, death is also a ghost hero "This is not a few words of the exquisite combination, not a few words of clever embellishment; is a kind of essence of condensation, is a kind of bold bearing, is a kind of fearless life posture. That kind of austere bones, righteousness, filled with heaven and earth, straight to the ghosts and gods in vain. "As" the "also for", a woman ah! Weak and boneless hand, delicate and powerless body, interpretation of the soft, winding fingers and heart, poignant into the bone, delicate and touching beyond reproach. Through her consistent style of writing, in her to "the school of euphony" and known as the literary world under the aura of reflection. When the strength of the pen end protrudes, and the vigor of the pen blade appears, the toughness of the firm, the momentum of the great, dare to ask how many of the world's eyebrows can match?

"To this day, I think of Xiang Yu, refused to cross the Jiangdong." Female poets think of the Chu hegemonic lords called Xiang Yu, follow Xiang Yu's spirit and temperament, hate the Song Dynasty when the powers that be are meticulously peaceful. It is said that one step back and the sky is wide open. Only a river away, but the boundary of life and death, only a thought, but the choice of survival. Xiang Yu, in order to be worthy of the hero's reputation, worthy of the body of a seven-foot man, worthy of the trust of the father and mother of Jiangdong, to die in return. "Won't"! Not "can't", not "don't want", not "don't want", not "don't go". A "won't" pen to the charm, stronger than the ghostly work of God, higher than the creation of heaven and earth. A kind of "can kill and not humiliate", "death is not afraid and not humiliated by" heroes, diffuse dyeing paper, penetrate the back of the paper, people screamed and wondered and no longer any words!

The poem starts with a high tone, clearly put forward the value of life: people live to be a hero in the people, for the country to build a career; death is also for the country, become a hero in the ghost. Patriotic passion, overflowing with words, at that time really have a deafening effect. The ruler of the Southern Song Dynasty did not care about the people's life and death, but only cared about their own escape; abandon the Central Plains and mountains, and live in vain. Therefore, the poet remembered Xiang Yu. Xiang Yu broke through the siege to Wujiang River, and the chief of Wujiang River Pavilion advised him to cross the river in a hurry, go back to Jiangdong, and reorganize. Xiang Yu himself felt ashamed to see his father and mother in Jiangdong, so he turned back and fought bitterly, killing hundreds of enemy soldiers and then killed himself. The poet lashes out at the shameless behavior of the Southern Song authorities, borrowing from the past to satirize the present, with a righteous spirit. The whole poem is only twenty words long, with three allusions in a row, but without the disadvantage of piling up, because it is all the poet's heart. Such a generous and eloquent poem, from a woman's hand, is really overwhelming.

5. The Three Hundred Poems for Early Childhood Education

Crossing the Han River

Song Zhiwen [Tang Dynasty]

The sound of the book outside the ridge is broken, through the winter and the spring.

I am too timid to ask for help in the near countryside.

The translation

The people who live outside the mountains are cut off from their families, and after the winter, it's spring again.

The closer I got to my hometown, the more timid I became, and I didn't dare to ask the people coming from home.

Notes

Han River: Han River. It is a tributary of the Yangtze River, originating from Shaanxi and flowing into the Yangtze River through Hubei.

Lingwai: the vast area of Guangdong Province south of the Five Ridges, usually called Lingnan. In the Tang Dynasty, it was often used as a place of exile for sinners. Shu: letter.

Lai Ren (来人): a person from his hometown whom he met while crossing the Han River.

Appreciation

The poem "Crossing the Han River" is about homesickness, which truly depicts the poet's excitement and complexity when he is about to arrive home after a long time of separation.

The first two sentences recount the situation in Lingnan. The first two lines recount the situation in Lingnan, a place of deportation to the barbarians, which is already miserable enough, not to mention the isolation of family members, each other's uncertainty of survival, not to mention the winter and spring in this case, enduring a long period of time. The poet did not list the three meanings of space separation, cut off from the sound of the book, the long time, but sequentially, gradually to show, which strengthens and deepens the relegation to the wilderness during the loneliness, the feelings of bitterness, and the hometown, loved ones of the longing. The word "broken" and "restored" do not seem to have any effort, but they are very meaningful. This poet is trapped in the relegation of the situation of isolation, the loss of any spiritual solace of the life scene, as well as days like years, unbearable mental anguish, can be seen, distinctly touchable. These two sentences flat narrative, from the undertaking, there is no amazing pen, often easy for readers to easily let go. In fact, its position and role in the whole piece is very important. With this background, the next two sentences of excellent lyricism is word for word root.

"Near the hometown feeling more timid, do not dare to ask the people." The two lines describe the poet's psychological changes on the way back. "Near the countryside" explains the poet for a long time do not know the news of the family to escape from the place of deportation, close to the hometown. The so-called "feeling more timid", that is, the closer to the hometown, the closer the family, the more serious the worry, simply become a kind of fear, fear to "dare not ask the person who came". According to common sense, these two lines should be written as "near the hometown feeling more eager to ask the people", the poet wrote but completely out of the ordinary: "near the hometown feeling more timid, do not dare to ask the people." After careful examination, I feel that this is the only way to fit the "prescribed scenario" revealed in the first two lines. Because the poet is living outside the mountain, and there is no news from his family for a long time, on the one hand, he misses his family day and night, and on the other hand, he is always worried about the fate of his family, fearing that his family will suffer because of the poet's involvement. "This kind of longing along with worrying about the arrival of the same time, forms the ambivalent psychological state of eagerly looking forward to going home, but also afraid of arriving home. This ambivalence is further dramatized on the way home, especially after crossing the Han River and approaching the hometown: the original worries, anxieties and vague forebodings seem to be confirmed by an acquaintance on the way, and turn into a vivid and cruel reality; and the long-cherished wish of being reunited with the family is immediately crushed by the merciless reality. Therefore, "more eager" becomes "more timid", and "eager to ask" becomes "dare not ask". This is the inevitable development of the psychological contradiction in the special situation of "the broken voice book outside the ridge". The words "more timid" and "dare not ask" better reflect the poet's eagerness to be reunited and the resulting mental anguish. The closer we get to the reunion, the more anxious the poet will be, and to the extreme, this anxiety will become a kind of fear, trembling, so that it does not dare to face the reality.

Song Zhiwen was deported to Takizhou because he flattered Zhang Yizhi, a male favorite of the Empress Wu, and he deserved it. But the readers of this poem, but often cause emotional some kind of ****ing. One of the important reasons, is that the author in the expression of thoughts and feelings, has shed all the special experience with their own special identity related to the life of the material, the performance is only a long time living in a foreign land, long time no news at home, in the line close to the hometown of a special psychological state. This kind of psychological feeling, however, is very typical and universal. The phenomenon of image over thought seems to be often associated with the typicality and generalization of works. This poem is an example.

This poem is not only skillful in the art of lyricism, but also a deeper experience. After explaining the background in a progressive narrative, the author immediately expresses his feelings, pouring out his ambivalence and pain without reservation. However, the readers need to go through some serious chewing in order to feel this special psychological state, and achieve the communication with the author's heart. This highly concise lyrical technique, so that the work with the most abbreviated language, access to the most far-reaching artistic effect.