Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Korean-Chinese transliteration of the lyrics of Korean birthday song?
Korean-Chinese transliteration of the lyrics of Korean birthday song?
If it's a birthday song for my sister:
Happy birthday to you from Seng Yi Qiu Ka Hamida
Happy birthday from Seng Yi Qiu Ka Hamida
wu li (ou ni). Kalanghai, my sister, I love you.
I wish you a happy birthday.
Pinyin can't accurately express the pronunciation, but it's basically the same.
The third sentence may be different sometimes, and some will say "Happy birthday to my sister".
I am a girl, so I call my sister "ou ni" and my brother "dong sen". Call your sister "nanm dong sen" and your brother "ou ba"
If you are a boy, call your sister" nu na ",your brother" hiang ",your sister" dong sen "and your brother" nan dong sen"
If you sing it to your parents, you can use the child's name. Your father is "a ba".
- Previous article:Can tofu be fried with potatoes?
- Next article:What's the difference between styling perm and traditional perm?
- Related articles
- Write a 400-word composition with Bao jiaozi.
- This picture shows the structure of the human heart. (1) Write the names of the following structures: A, _ _ _ _ _ D, _ _ _ _ _ B, _ _ _ _ _ G, ______(2) Heart.
- What is the content of feudal orthodox legal thought?
- Do you know the origin of uncommon words?
- Say the original screen! ! ! ! ! ! ! ! ! Urgent! ! ! ! ! !
- Sofa direction
- Writing in Tanhe Ancient City
- Work im, my world, how can he see the statue? I'm looking for it.
- What equipment do you need to practice Tai Ji Chuan? Do you have any books on actual combat in Tai Ji Chuan?
- How much money does it take to invest in a version of a novel