Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Ancient Poetry Quotes Related to Traditional Festivals
Ancient Poetry Quotes Related to Traditional Festivals
Translation: The old year has passed away in the sound of roaring firecrackers; the warm spring breeze has blown in the New Year, and people are joyfully drinking freshly brewed tusu wine.
2. Last night the bucket returned to the north, and today the year rises to the east. --(Tang) Meng Haoran, "The New Year's Day in a Field House"
Translation: Last night the handle of the Big Dipper was turned to the east, and this morning the year has begun again.
3. A thousand gates and tens of thousands of houses are about to rise, always changing new peaches for old ones. --(Song) Wang Anshi, "New Year's Day"
Translation: The rising sun shines on thousands of households, and they are all busy taking down the old peach talismans and replacing them with new ones.
The Chongyang Festival:
1. The boundless fallen trees are falling under the Xiao Xiao, and the endless Yangtze River is rolling in. --(Tang) Du Fu, "Ascending to a High Plateau"
Translation: The boundless trees are falling down with leaves, and the Yangtze River rolls and rushes on without being able to see the end of it.
2. Alone in a foreign land, I miss my relatives twice as much at every festive season. --(Tang) Wang Wei, "Remembering Shandong Brothers on the Ninth Day of the Ninth Month"
Translation: Being far away from home alone and unable to reunite with my family, I miss my distant relatives twice as much every time I come to the festival of the Chongyang Festival.
3. The garden is full of flowers and chrysanthemums, and there is a lone bush that looks like frost.
Translation: A yard of chrysanthemums is golden yellow, and in the middle there is a clump of white frost-like flowers that are so lonely.
Mid-Autumn Festival:
1. Raising one's head to look at the bright moon, lowering one's head to think of one's hometown. --(Tang) Li Bai, "Silent Night Thoughts"
Translation: I can't help but raise my head to look at the bright moon in the sky outside that day's window, and can't help but bow my head in contemplation and think of my faraway hometown.
2. I wish that people would be long-lasting and thousands of miles ****chan. --(Song) Su Shi, "Song of Songs in Water"
Translation: I only wish that the loved ones of all people in this world can be safe and healthy, and that even if they are separated by thousands of miles, they can still ****enjoy this beautiful moonlight.
3. The green girl, Su'e, is resistant to cold, and she fights with Cindy in the frost of the moon. --(Tang) Li Shangyin "Frosty Moon"
Translation: The frost goddess Qingnu and Chang'e in the moon are not afraid of the cold, and they compete in the cold moon and frost, comparing the beautiful appearance of ice and jade.
- Previous article:How to evaluate Hu Shi comprehensively?
- Next article:Why do Scottish men wear skirts? What is the origin of Scottish men wearing skirts?
- Related articles
- The sixth grade introduces food composition.
- How can I buy Foshan Chen Weiliang Traumatology Oil?
- Why do Russia and the Japanese invaders brutally massacre Chinese people in China but rarely do so?
- What does western medicine mean?
- How to boil sesame oil
- Why do manufacturers adopt multi-brand strategy?
- What is the composition of the historical sites in Fuzhou, Jiangxi?
- How to write core values in English
- The story of stealing a taro in the dream of the red chamber of the wonderful where!
- What is the role of creativity for the development of cultural industries?