Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - What is the idiom of the story Handan Learning to Walk?

What is the idiom of the story Handan Learning to Walk?

Handan Xuebu (邯郸学步)

hán dān xué bù

[Interpretation and meaning] Handan: the capital city of the State of Zhao during the Warring States period; BU (步): to take steps to walk. 步伐;相传时战国赵国人走路的步伐、姿势特别优美大方;威武好看。 A few young men from Shouling in Yan went to Zhao to learn the walking posture of the people in Handan. As a result, they not only failed to learn the walking posture of the Zhao people; instead, they even forgot their own original walking style; they had to crawl back. It is a metaphor for failing to imitate others, but losing one's original skills.

[Source] "Zhuangzi - Qiushui": "And I have never heard of Shouling Yu Zi's study in Handan? Not get the country can; and lost its former line is carried out; straight prostrate and return to the ear!"

[corrected] 邯; cannot be pronounced as "ɡān".

[Identify] 鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪鈪?.

[near synonym] parroting the words of a parrot, learning from the knitted brows, forgetting one's ancestors

[antonym] to set out a new and original way, to find a new way, to choose a good way, to grow

[usage] pejorative. It is a metaphor for copying and imitating mechanically; on the contrary, one forgets one's own original skills. It is also used as "learning from Handan". Generally used as predicate, object and clause.