Traditional Culture Encyclopedia - The 24 Solar Terms - Handan Winter Night Thinker Original

Handan Winter Night Thinker Original

Handan winter to homesick day and night [Author] Bai Juyi? the Tang Dynasty

Every winter solstice, I am accompanied by the shadow in front of the knee lamp.

If you want to sit at home late at night, you should also talk about travelers.

Tags: winter place names and other emotions in homesick poetry season

In winter, when I stayed in Handan Inn, it happened to be the solstice festival in winter. At night, I sit in front of the lamp with my knees in my arms, and only the shadow is with me.

I believe my relatives will gather late at night today, and they should also talk about me as a traveler.

Note (1) Handan (Hándān): Place name, now Handan City, Hebei Province. Winter solstice: one of the 24 solar terms of the lunar calendar. 1late February, with the shortest day and the longest night. There is a custom of family reunion in the ancient winter solstice.

⑵ Post Station: Post Station, a resting place for delivering official documents, transferring official goods or business officials in ancient times.

⑶ Embrace your knees: Sit with your hands on your knees and think about your appearance. Shadow accompanies you: Shadow accompanies you.

(4) Late at night: It's still late at night.

5. Traveler: a person who is away from home refers to the author himself.

Appreciation of The Thinker on a Cold Night The Solstice in Handan has no exquisite rhetoric and fancy imagination, but only a narrative tone to describe the mood of distant guests. One of its advantages is that it tells a common life experience in straightforward and simple language, and its feelings are sincere and touching. Second, the concept is exquisite and unique: first of all, there is no word "thinking" in it, but it is just plain, but it contains "thinking" everywhere; Secondly, I write homesickness, but from the opposite side.

The first two sentences are documentary, with "homesickness" written on the side. The first sentence "moderate hospitality" has taken root in "homesickness". In the Tang Dynasty, on the solstice of winter, people should celebrate with their relatives at home. But now the author meets this festival in Handan Inn, and I don't know what to do. The second sentence is about the writer's holiday in Handan Inn. The word "tuck" vividly describes a sitting posture. The word "in front of the lamp" not only dyes the environment, but also points "night" to show "shadow". A word "companion" connects "body" with "shadow" and gives "shadow" human feelings. Only the shadow of kneeling is accompanied by the kneeling body. The author's loneliness and homesickness are beyond words.

The last two sentences use imagination to write "homesickness" on the front. In the last two sentences, I changed my tune, instead of writing directly about how I miss home, I imagined my family sitting around the lamp at night from the winter solstice, talking about myself as a long-distance traveler, so as to show my homesickness and make it more real and touching. What is touching is that the scene he imagined when he was homesick was the family's yearning for himself. This winter solstice, my family must be very unhappy because I am far from home. I tuck my knees in front of the lamp and miss my family until late at night. My family is still awake and sitting in front of the lamp, "chatting with travelers." The author didn't specify what he "said", which left a broad imagination space for readers. Everyone who has enjoyed family happiness and had similar experiences can think a lot according to their own life experiences. The author did not use flowery words or play with too many artistic skills, but expressed homesickness incisively and vividly in plain and simple language. Bai Juyi's poems are often famous for their simple language and artistic conception. This poem is unpretentious, ingenious and unique, and between the lines reveals a touch of homesickness and a deep homesickness.

Creation background of Night Thoughts at Home on the Winter Solstice Day in Handan Author: This song was written anonymously at the end of the twentieth year of Zhenyuan (804). The author is 33 years old and works as a secretary and proofreader in this province. On the solstice of winter, the court will have a holiday, and the people are also very lively, wearing new clothes, sending meals to each other and blessing each other. ...

Bai Juyi (772 ~ 846), a native of Xinzheng, Henan (now xinzheng city, Zhengzhou, Henan), is the author of Night Thoughts on the Winter Solstice in Handan. He was a great realistic poet in the Tang Dynasty and one of the three great poets in the Tang Dynasty. Bai Juyi was born in Dongguo Village, Xinzheng, Zhengzhou (now Dongguo Temple Village, xinzheng city) in the first month of the seventh year of Tang Daizong Dali (772). Bai Zu was born in Taiyuan, Shanxi, and Bai Juyi's grandfather moved to Xiazhai (now Weinan North, Shaanxi). Zhong Bai used to be the magistrate of Gongxian (now gongyi city, Zhengzhou, Henan), and he was friends with his neighbor Xinzheng magistrate at that time. Seeing the beautiful scenery of Xinzheng, Bai Juyi moved to Xinzheng. He was born in Xinzheng, Henan. He was buried in Luoyang, Henan Province after his death. The memorial hall of Bai Juyi's former residence is located in the suburb of Luoyang, and the White Garden (Bai Juyi's Tomb) is located in Pipa Peak in Xiangshan, south of Luoyang. Bai Juyi's poems have a wide range of themes, diverse forms and simple and popular language, and are known as "the poet's magic" and "the king of poets". Official to Hanlin bachelor, Zuo Zanshan doctor. Up to now, there are Bai's "Changqing Collection", and the representative works include Song of Eternal Sorrow, Charcoal Man, Pipa Travel and so on.

Bai Juyi's Other Works ○ Song of Eternal Sorrow

○ Spring Tour of Qiantang Lake

○ farewell of grass/endowed with ancient grass

○ See wheat cutting.

○ Recalling Jiangnan, Jiangnan is good.

○ More works by Bai Juyi