Traditional Culture Encyclopedia - Traditional festivals - I'm looking for the title of a song that goes something like Listen to the vernacular, rub your nostrils, and get an iPhone.

I'm looking for the title of a song that goes something like Listen to the vernacular, rub your nostrils, and get an iPhone.

<Spring in the North Country>? The song is a Japanese folk song that was written in 1977 and became popular throughout Japan a year later. Originally a song of homesickness, the song became popular at a time when there were many young people in Japan who left the northern countryside in order to study or make a living. In 1979, Teresa Teng, who was developing her career in the Japanese music industry, entrusted this popular Japanese song to Mr. Lin Huangkun, a famous Taiwanese lyricist, to fill in the Chinese lyrics, and the first Mandarin version of the song, "Me and You", appeared, which was well known by the Chinese through Teresa Teng's excellent rendition. In the following ten years or so, the folk song version sung by domestic singers such as Jiang Dawei, Ye Qitian, Han Baoyi and other folk songs and the southern Fujian version appeared one after another, and "Spring in the Northern Country" became one of the most widely circulated Japanese ballads in the Chinese society.

Chinese song titles: Spring in the North, Me and You, Under the Banyan Tree, Rain in the Hometown, Spring in the North under the Banyan Tree, Rain in the Hometown (other Chinese translations)

Japanese song title: Beiguo no Chun (the Chinese translation of which is Spring in the North)

Minnanese song title: Spring in the North

Mandarin Singing

Deng Lijun, Jiang Dawei, Guan Mucun, Andy Lau. Yu Tian, Zhu Zhiwen, Gao Qiang, Loulan

Sung in Southern Fujian

Ye Qitian, Han Bao Yi

Sung in Cantonese

Xu Xiaofeng, Zhang Weiwen, Kaoru Ni, Chow Yun Fat

Sung in Korean

Li Kyung Sook

Sung in Japanese

Sen Chiang-fu, Teresa Teng, Mekong Skylark, Kita Shima Saburan, Mori Susumu Ichi, Sume Tagawa, Masako Mori, Toumi Sakamoto, Saiko Fuji, Natsuko Kudai, Jiro Atsumi, Sachiko Kobayashi, Jiro Iwaji, Seiko Matsuda, Aki Yashiro, Miroko Nakamura, Ineko Ishihara, Maiko Taki Kawakawa, Miyuki Kawanaka, Yuyuki Nishi, Shin Kaguta, Junichi Inagaki, Seishi Icegawa,[2] ? Hideki Nishijo

Lyrics

Pavilion of white birches 悠悠碧空

Slight wind from the south

Magnolia blossoms on the hillocks

Spring days in the north

Ah, spring days in the north have come

The city doesn't know that the seasons are changing

It doesn't know that the seasons are changing

Mother still sends parcels

Mother still sends parcels

The town doesn't know that the seasons have changed.

Send me clothes to protect me from winter

Hometown, hometown, my hometown

When will I return to your arms

The snow is melting, and the streams are flowing

The wooden bridge crosses itself

The buds of young children are on the pines

Spring is coming to the north

Ah, spring is coming to the north

Although we love each other in our hearts

Till now we haven't spoken of our love.

It's been five years since we parted

My girl is at peace

Hometown, hometown, hometown

When will we return to your arms

Delphinium bushes, foggy days

Waterwheeler huts are quiet

Songs are sung in the north

Spring is here in the north

Oh! Spring has come to the north country

My brother is like my father

A pair of silent men

Have you ever had a cup of wine in your spare time

Once in a while we drink a few cups of wine together

Hometown, hometown, hometown, my hometown

When can I come back to you

.