Traditional Culture Encyclopedia - Traditional festivals - Which traditional festival is mentioned in the words of the young girl

Which traditional festival is mentioned in the words of the young girl

The traditional festival of Tanabata is mentioned in the words of the young girl. There is a line in the poem that reads: "In front of the hall at night, I learned to worship the new moon", in which "worshiping the new moon" specifically refers to the Tanabata festival.

The Tanabata Festival, also known as the Seven Qiao Festival, Seven Sisters Festival, Daughters' Festival, Beggar's Day, Seven Maidens' Meeting, Tanabata Festival, Bull Bull's Day, Qiao Xi, etc., is a traditional festival of Chinese folklore. The Tanabata Festival evolved from the worship of the starry hosts and is traditionally known as the Birthday of the Seven Sisters, so it is called Tanabata because the worship of the Seven Sisters is held on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar.

Worshipping the Seven Sisters, praying for blessings and making wishes, begging for skillful craftsmanship, watching the star of Altair and Vega, praying for marriage, and storing water for Tanabata are all traditional customs of Tanabata. Through the development of history, Tanabata has been endowed with the beautiful love legend of "Cowherd and Weaving Maiden", making it a festival symbolizing love, which is considered the most romantic traditional festival in China, and in contemporary times, it has even produced the cultural meaning of "Chinese Valentine's Day".

The Tanabata Festival is not only a festival for worshipping the seven sisters, but also a festival of love, which is a comprehensive festival with the theme of praying for blessings, begging for coincidental gifts, and love, with women as the main body, and with the folk legend of the Cowherd and the Weaving Maiden as the carrier.

The "Cowherd and Weaving Maiden" of the Tanabata Festival originates from the worship of natural celestial phenomena by the people, and in the ancient times, the people would correspond the astronomical star area with the geographical area, and this correspondence is called "star" in terms of astronomy, and "star" in terms of geography, and "star" in terms of geography. In terms of geography, this correspondence is called "the division of the field". According to legend, every year on the seventh day of the seventh month, the Cowherd and the Weaving Maiden will meet at the Magpie Bridge in the sky.

The Tanabata Festival began in ancient times, popularized in the Western Han Dynasty, and flourished in the Song Dynasty. Among the many folklore of the festival, some of them have gradually disappeared, but there are still a lot of them that have been carried on by the people.

The Tanabata Festival originated in China, and is also celebrated in some Asian countries influenced by Chinese culture, such as Japan, the Korean Peninsula, Vietnam, etc. On May 20, 2006, the Tanabata Festival was included in the first batch of national intangible cultural heritage by the State Council of the People's Republic of China*** and the State Council of the People's Republic of China.

The "seventh day of the seventh month" is related to the ancient people's worship of numbers and time. Ancient folk put the first month of the first, February 2, March 3, May 5, June 6, July 7, September 9, the "seven heavy" as an auspicious day.

"Heavy day" in ancient China is considered to be "heaven and earth sympathy", "heaven and man" days. In these "heavy day", it is not difficult to see the ancient worship of numbers, such as nine and five are important numbers, nine or five is a symbol of status. And "one" is the meaning of the beginning of everything, is a symbol of achievement, status and honor.

"Seven" is the number of beads in each column of the abacus, which is romantic and rigorous, giving people a mysterious sense of beauty. "Seven" in folklore as a stage of time, in the calculation of time is often "seven seven" for the end. In Japanese, the "day of the week" is calculated by "Nanayo", which is still retained in Japanese.