Traditional Culture Encyclopedia - Traditional festivals - Zheng Ren's Escape from the Summer Heat

Zheng Ren's Escape from the Summer Heat

1. Translation of Zheng Ren's Escape from Heat

Original Text

Zheng Ren escaped from heat ① under a lonely forest ②, the sun flowed and the shadows shifted, and the obeisance ③ was ④ from the shade. When the sun was gone, they would move to the shade. At twilight, they would return to their seats under the trees. And the moon streaming shadows move, again ⑥ migrating obeisance to ③ from the yin, and suffering from the dew of the moistening ⑦ in the body. The yin is more than ⑧ to go ⑨, and the body is more wet, is skillful in using the day and clumsy in using the night. -- "Taiping Yuban - Personnel Department" with see

Notes

1. Escape summer: to avoid the summer heat, ride in the cool. 2. lone forest: an independent tree 3. obeisance (rěn): a reclining seat

4. to: in order to, the purpose is. 5. anti: through the "return", return. 6. 濡(rú):沾湿

7.逾:(通假字,同:愈)同愈,更加 8. 徙(xǐ):移动 9. 去:离开

10. 反 通假字 通 "返"

Translation

There was a man in the state of Zheng who was taking a cool ride under a separate tree. The sun moved in the air and the shadows of the tree moved on the ground, and he moved his couch with the shade of the tree. At dusk, he put his seat under the tree again. And the moon moved in the air, and the shadows of the trees moved upon the earth, and he moved his couch with the shade of the trees, but he was wet with dew. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter. (This method) is ingenious in the daytime, but rather clumsy at night.

Sentence Translation

1. The moon was moving in the sky and the shadows of the trees were moving on the ground, and he moved his reclining seat along with the shade of the trees, and he suffered from being wet with dew.

2. It is skillful to use the day and clumsy to use the night: it is skillful to use it in the daytime, but rather clumsy to use it at night.

The moral of the text

The story of "Zheng Ren Escaping from the Summer Heat" tells how Zheng Ren moved his mat under the shade of a tree during the day to avoid the summer heat, but at night, because of the lengthening of the shadow of the tree under the moonlight, instead of laying the mat under the tree, Zheng Ren moved it into the shade of the tree as he did in the daytime, farther away from the trunk of the tree, which in fact was already without any cover, and so he was wet by the dew.

The main detail of this story is to sleep in the shade of the tree at night, not only can not avoid the heat, but wet. Third, find a good angle of irony, analyze the cause and effect relationship.

The story is satirized by the stereotypes, the reason is that the Zheng people did not notice the pattern of change of the external objective conditions, do not know how to adapt. This fable tells people that the external conditions are constantly changing, we have to solve the problem with the development of the state of affairs, and can not only use the old eyes, the old way to solve new problems, or it will hit the wall, the disaster; the objective world is in constant motion, development, change, we must recognize and adapt to the development of this change, and can not stick to the old rules. The Zheng people's approach to the dew at night was to avoid the summer heat, but of course it did not achieve the desired purpose. Treating changing things with narrow experience is bound to be penalized by the objective laws.

This fable tells people that the external conditions are constantly changing, and we must recognize and adapt to these changes, rather than sticking to the old rules.

2. The Zheng Man Escaping the Heat,in Chinese and Translation

Translation:

A man in the state of Zheng was cooling himself under a separate tree, and the sun was moving in the air, and the shadows of the tree were moving on the ground, and he was moving his reclining seat along with the shadows of the tree.

At dusk, he put his sleeping mat under the tree again. The moon was moving in the sky, and the shadow of the tree was moving on the ground, and he was again moving his mat with the shadow of the tree, and he was suffering from the dew that was wetting his whole body. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter. (This method) is ingenious in the daytime, but rather clumsy at night.

Original text:

A Zheng man escaped from the summer heat under a lonely forest, and when the sun went down and the shadows shifted, he took his obeisance from the shade. The sun was in the shade, and they were in the shade, and at twilight they sat down under the trees. The moon and the shadows moved away, and the overlapping of obeisance to the shade, and the dew] of the moistening of the body.

The Yin is more than gone, and the body is more than wet, it is skillful in using the day and clumsy in using the night.

Expanded Information:

Moral of the story:

"Zheng Ren Escape from the Summer Heat" tells the story of Zheng Ren, who moved his mat under the shade of a tree during the day to escape the summer heat and then moved it to the shade of a tree at night, because of the elongation of the tree's shadow in the moonlight, he didn't lay it under the tree.

The main detail of this story is to sleep in the shade of the tree at night, not only can not avoid the heat, but wet. Second, find a good angle of irony, analyze the cause and effect relationship.

This fable also tells us that the external conditions are constantly changing, we must be adaptable, do not stick to the rules, too rigid. We must know how to adapt.

Source: - "Taiping Yulan - Personnel"

"Taiping Yulan" Introduction:

"Taiping Yulan" is the earliest compilation. It is a comprehensive class book, a wide range of categories, cited comprehensive, in the class book can be called "unprecedented", is regarded as "class book of the crown", which is very reasonable.

"Taiping Yudan" (hereinafter referred to as "Yudan") compilation time, according to Wang Yinglin "Jade Sea" cited "Taizong Shilu" records: from the Taiping Xingguo two years (977) under the edict of the opening of the repair to the Taiping Xingguo eight years (984) to complete the **** with seven years.

Initially known as the "Taiping general class", Taizong Zhao Guangyi to boast his own good learning, once said: "This book thousands of volumes, I want to read a year." Therefore, the order of the day into the three volumes, ready to "B night of the visit", before changing the name by imperial decree.

Reference:

Sogou Wikipedia ---- Zheng Ren Escape Summer

3. Zheng Ren Escape Summer, Mandarin and Translation

Original Zheng Ren have escaped the summer heat [1] in the lone forest [2] under the person, the sun flows shadow, and migration [3] obeisance [4] to [5]. from the shade. And [6] to [7] twilight [8], reverse [9] mat [10] under the tree. When the moon and the shadows move away, they return to obeisance from [11] the yin, and suffer from the moistening [13] of the dew [12] on their bodies. When the yin is more [14] than [15], and his body is more wet, he is skillful in using the day and clumsy in using the night

Translation

There was a man in the state of Zheng who cooled himself under a separate tree; as the sun moved in the air, so did the shadow of the tree move on the ground, and with the shade of the tree he moved his reclining seat. At dusk, he puts his mat under the tree again. And the moon moved in the air, and the shadows of the trees moved upon the earth, and he moved his couch with the shade of the trees, but he was wet with dew. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter. (This method) is ingenious in the daytime, but rather clumsy at night.

And then, at twilight, they returned to their seats under the trees. The moon and the shadows moved, and then moved ⑦ obeisance to ⑤ from the shade, and suffered from the moistening of the dew ⑧ in the body.

The more the shade goes, the wetter the body becomes, and the more skillful is the use of the day, but not the use of the night. -- "Taiping Royal View - Personnel Department" full translation: Zheng State has a person in an independent tree under the cool, the sun moves in the air, the shadow of the tree is also moving on the ground, he also with the shade of the tree to move their own reclining seat.

At dusk, he put his couch under the tree again. The moon moved in the sky and the shadows of the trees moved on the ground, and he again moved his couch with the shade of the trees, while he was wet with dew.

The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter. (This method) is very skillful when used in the daytime, but quite clumsy when used at night.

5. 古文郑人逃暑实词翻译和虚词翻译

原文

The Zheng people escaped from the summer heat under the lonely forest, and the sun was flowing and the shadows were shifting, and they were obeying from the shade. When the sun was gone, the sun was gone, and the sun was gone. When the moon and the shadows moved away, he overlapped his obeisance with that of the yin, and suffered from the moistening of the dew on his body. When the yin is more than gone and the body is more than wet, it is more skillful in using the day than in using the night. --The sun moved in the air and the shadows of the trees moved on the ground, and he moved his reclining seat with the shadows of the trees. At dusk, he put his sleeping mat under the tree again. The moon moved in the sky, and the shadows of the trees moved on the ground, and he moved his couch with the shadows of the trees, but he suffered from being wet with dew. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter. (This method) is ingenious in the daytime, but rather clumsy at night.

1. Escape from the summer heat: to avoid the heat, to take advantage of the cool.

2. solitary forest: a separate tree.

3. migrate (xǐ): to relocate, to move.

4. obeisance (rèn): lying mat.

5. to: (with) to.

6. and: wait until.

7. to: to arrive.

8. twilight: dusk.

9.

10. Yu: in.

11. From: to follow.

12. dew: dew.

13. moisten (rú): to get wet.

14. over: (通假字,通:"愈"), more.

15. go: to leave.

6. 文言文 《郑人逃屠》 翻译

Notes 1. Escape from the summer heat: to avoid the summer heat, to take advantage of the cool.

2. Solitary forest: a tree on its own 3. Migrate (xǐ): to move 4. Obey (rèn): to lie down on a mat 5. To: for the sake of, with the aim of. 6. and: to wait for 7. against: through the "return", return.

8. 濡(rú):沾湿 9.逾:(通假字,同:愈)同愈,更加 10. 去:距离 11. 至:到 12.席:睡 13. 从:跟從 14. twilight:黄昏 15. 露:露水 16. ü: ü in Editorial Translation There was a man in the state of Zheng who was taking a cool bath under a separate tree, and when the sun was moving in the air, the shadows of the tree moved on the ground, and he moved his own sleeping mat along with the shade of the tree. his own reclining seat. At dusk, he put his couch under the tree again.

The moon was moving in the sky, and the shadows of the trees were moving on the ground, and he was moving his couch with the shade of the trees, and he was getting wet with dew. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter.

(This method) is ingenious in the daytime, but rather clumsy at night. 短句翻译 1.及月流影移,复徙衽以从阴阴,而患于露之濡於身:The moon moved in the sky, and the shadows of the trees moved on the ground, and he moved his reclining seat with the shade of the trees, and suffered from the dew staining his whole body.

2. It is skillful in using the daytime but clumsy in using the evening: it is skillful to use it in the daytime but rather clumsy to use it at night. Edit This Short Moral "Zheng Ren Escaping Summer" tells about Zheng Ren moving his mat under the shade of a tree to avoid the summer heat during the day, and at night, as the shadow of the tree lengthened under the moonlight, Zheng Ren did not spread his mat under the tree, but as in the daytime, he still moved it into the shade of the tree, farther away from the trunk of the tree, which in fact was already without any cover, and so he was wet by the dew.

The main detail of this story is to sleep in the shade of the tree at night, not only can not avoid the heat, but wet. Third, find a good angle of irony, analyze the cause and effect relationship.

The fable tells people that the external conditions are constantly changing, we have to solve the problem with the development of the state of affairs where the problem is, and can not only use the old eyes, the old way to solve the new problem, or it will be a wall, the disaster; the objective world is in constant motion, development, change, we must recognize and adapt to the development of this change, can not be stuck in a rut. The Zheng people used to avoid the summer heat to deal with the night dew, of course, can not achieve the desired purpose.

Using narrow experience to deal with changing things is bound to be punished by the objective law. This fable tells people that the external conditions are constantly changing, we must recognize and adapt to this development, not stick to the rules.

Edit this section of the links Angelica: Sincerely: Taoist ancestor Huang Lao, cover the three emperors and five emperors of the way, and change into the Lengyou Kou Zhuangzhou, Yang Zhu is me, and change and room in the art, and jindan, and the rune record, and the jiao-festival, every down gain, and Taoism is almost extinguished. So since the Qin and Han dynasties, there is no book like the "Tao Te Ching", like the "Liezi", "Zhuangzi", only Fu Lang, Fu Lang, Qin Fu Jian's brother from the son also, "Sui and Tang Zhi", "Fu Zi", 30 volumes, Song does not record, "Road History" quoted, are taken from the book, not the old book circulated.

Covered in the end of the Tang Dynasty. Yu from the class book wrote out eighty-one things, province and repeat, got fifty things, fixed a volume, a kind of preparation for the Taoist.

In the cloud: to the human way is also like a mirror, there is a bright light, there is a lead to. Another cloud: for the Taoist day loss and month chapter, for the name of the day chapter and month loss.

Another cloud: Jingshan is not expensive jade, sharks are not expensive beads, and cloud: wood born candle, candle Sheng and wood withered, stone born gold, gold obsidian and stone flow, three times its words, with the name of the reasoning, this biography is called the stream of Laozhuang, non-excessive Xu also. Jiaqing dingchou year autumn September 9, Yan Kejun would like to narrate.

This fable tells people that the situation will continue to change, can not only use the old eyes, old ways to solve new problems, or it will hit the wall disaster.

7. Translation of "The Zheng Man Escaping the Summer"

II. The Zheng Man Escaping the Department

There was a man in the state of Zheng lying under a big tree to take a cool breath. The sun was running, the shadows of the tree were moving, and he was constantly moving his cooler so as not to get sunburned. At night, the moon rose from the east and ran slowly toward the west, and the shadows of the trees moved slowly with it. This Zheng man kept moving his cooler and lying down under the shadows of the trees, just as he had done during the day. As a result, his clothes were all wet with dew.

[Hint]

The objective world is constantly moving, developing, and changing, and we must recognize and adapt to this development

and not stick to the rules. The Zheng people used to avoid the summer heat to deal with the night dew, of course, can not achieve

the desired purpose. If you use narrow experience to deal with changing things, you are bound to be punished

by the objective law.

8. Translation of "The Zheng Man Escaping the Summer Heat"

In the original text, the Zheng man escaped the summer heat ① under a lonely forest ②, the sun flowed and the shadows shifted, and the obeisance ③ was from the yin.

And at twilight, they sat down under the trees, and when the moon and the shadows shifted, they again overlapped their obeisance to the shade, and suffered from the moistening of the dew on their bodies.5 Their shade was more than 6 hours away, and their body was more than 6 hours away. The more the shade is removed, the wetter the body becomes.

It is a case of being skillful in the use of the day but clumsy in the use of the night.

It is a clever use of the day, but a poor use of the night.

② Lonely forest - lonely tree. Independent of a tree.

③ Migrating obeisance (xǐrén) - move the mat. Migrate, relocate.

Obeisance, mat.

⑤ Against - the same as "return".

⑤ 濡(rú)-沾湿。 When it was dusk, he put his sleeping mat under the tree again.

The moon moved in the sky and the shadows of the trees moved on the ground, and he moved his couch with the shadows of the trees, and was hurt by the dew that wet his body. The shadows of the trees moved farther and farther away, and his body became wetter and wetter.

The man's way of keeping cool during the day was ingenious, but using the same method to keep cool at night was quite clumsy. ......The reasoning1This fable tells people that the situation is ever-changing, and that they can't just use the old eyes and old methods to solve new problems, or they will be affected by the wall. 2The objective world is in constant motion, development, and change, and we must recognize and adapt to this development as well. must also recognize and adapt to this development and change, can not stick to the old ways.

3 The Zheng people used the summer office to treat the night dew, of course, can not achieve the desired purpose. Using narrow experience to deal with changing things will inevitably be punished by the objective law.