Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - The dream as a horse poem recitation division of the

The dream as a horse poem recitation division of the

Division of the poem "Dreams for Horses":

Note: "▲" represents a short pause, indicating that "the sound is still connected, the love is still there", a little shorter than the "/" pause. The time is a little shorter than "/"; "/" means pause; "⌒" means connection.

"With Dreams as Horses"

Author: Hai Zi

I want to be a loyal son of ⌒ in a faraway place

and a short-lived lover of material things

And like all the poets ▲With Dreams as Horses

I/have to walk the same path with martyrs and clowns

Many people/will put out the fire, and I alone/only raise it high

I/will not be able to keep my dream as a horse, but I will keep my dreams as a horse. /I alone hold this fire high

This fire is the great blossom of the sacred motherland

Like all the poets who live by dreams

I use this fire to live out my life in the darkness of the night

This fire is the language of the motherland and the fortresses of the Liangshan Mountains built by stones

Dunhuang, where the dream is the top. The cold bones of July

are like snow-white firewood/and hard strips of snow placed on the mountains of the gods

Like all the poets who have dreams as their horses

I throw myself into this fire, and these three/are the lamps that hold me captive/and spit out their light

Many people/have to pass through the mouth of my sword to build the language of the motherland

I am willing to do everything to make this fire a great fire.

I am willing to start everything from scratch

Like all poets who dream

I am willing to sit in jail

I am the most perishable of all the gods' creations

I am the most perishable of all the gods' creations

I am the most perishable of all the gods' creations.

With the irresistible speed of death

Only food/is dear to me I hold her close

Holding her/and raising children in my homeland

Like all the ▲dreaming poets

I would also like to bury myself/on the high hills all around me

Watching over the peace of the homeland

Facing the I am ashamed to face the river

I have wasted my years and I am tired

Like all the poets who dream of a horse

The years pass away, and there is no drop left, and in the water droplets, there is a horse that returns to the sky

A thousand years from now, if I am born in the riverbanks of the motherland, I will have the rice paddies of China again

and the snowy mountains of the son of Zhou Tianzi, the heavenly horses, the heavenly horses, the heavenly horses. Zhou Tianzi's snowy mountains Heavenly horses kicking

Like all the poets who have dreams as their horses

I choose/an eternal career

My career is to be/the sun's whole life

He's been from the ancient times - "day"- -He is incomparably brilliant/Incredibly bright

Like all poets who dream as horses

At last/I am carried by the gods of dusk/Into the immortal sun

The sun/Is my name

The sun is my lifetime

The mountaintop of the sun/Burying the corpse of ⌒ poetry- -The kingdom of the millennium and I

ride the phoenix of 5,000 years/and the dragon whose name is "Horse" - I will surely fail

but poetry itself, with the sun, will surely triumph.

Expanded:

. strong>

Levels within "Dreaming as a Horse"

1. (The first two stanzas )Write about the basic stance of the poet. The poet is the pursuit of a great and grand goal, "I want to be a faithful son of the faraway land"; in his life, due to the adherence to noble beliefs, making the concrete daily life barren and unprofessional, but he does not take it for granted that "the material is ephemeral, and it is not worthwhile for us to diligently pursue, and every cent counts. ". That is why the poet says that he is only a "transient lover of matter".

The role model of the poet is the proud sons of those who rumbled on the body of the great **** of human poetry, the masters of poetry with a spiritual utopia. "Like all poets who dream as horses", Hai Zi is not afraid to live in this world of repression and misunderstanding. In the dark night of existence, in a "second-rate year", faith, purity, bravery, love and these candles of the human spirit have been extinguished.

Many poets have used this as an excuse to write vain and absurd poems, and many of these poems have become a defense of the vain and absurd. But Hai Zi did not think so, "Ten thousand people all want to put out the fire, I alone will raise this fire, this fire for the great blossom of the Ying in the sacred motherland".

Here, there is a new understanding of the spirit of poetry, and the poem carries out a great elevation and redemption, it carries the hell and stands high above it, it has to maintain the ideal temperament and free dignity, and has to resist the decline of the spirit. While realizing the salvation of the soul, the poet has also accomplished the sublimation of individual life: "I have spent my life in the darkness of the night by this fire".

2. The third and fourth stanzas are about the poet's understanding of language. The poet is a person who meditates y on language as "the house of being" (Heidegger's words). The poet realizes the obscured condition of language, which is the essential characteristic of human beings, the possibility of clarification and elevation, and the reality of the basis for the creation of the spirit and the development of the spirit through the salvation of language, and therefore, the understanding of language is related to the understanding of existence and life.

Here, Hai Zi writes about his deep attachment to his motherland's culture and his conscious sense of belonging, "the language of my country and the Liangshan fortresses built of stones/ Dunhuang with dreams on top". In addition to the original meaning of language here, it also extends to the cultural atmosphere of race. It also extends to the broader "context" of the cultural atmosphere of the race. These are the "linguistic genealogies" that have been passed down from generation to generation in the poet's spirit, and Hai Zi is willing to "throw himself into the fire" and "build the language of the motherland from the ground up," in order to enhance them. "to build the language of the motherland".

But in a Chinese intellectual world shrouded in a "sense of cultural failure," it is extraordinarily difficult to reactivate the traditions of the past, a test not only of the poet's understanding and creativity, but also of his confidence and will. It is a predicament that the poet actively seeks and tries to survive. Therefore, Hai Zi wrote, "These three are the lamps that imprison me and spit out the light"....../I am also willing to sit through the bottom of the prison".