Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Those interesting China idioms or dish names are translated from Chinese into English.

Those interesting China idioms or dish names are translated from Chinese into English.

Eight Delicacies Rice

Crab, steamed stuffed bun and pork.

Husband and wife lung slices, husband and wife lung slices.

"Mapo Tofu"

How are you? How old are you? Why you? Why are you always there?

You have seed. I will give you some color to see see. Brothers! Let's go together You have seed, I will give you some color to see see, brothers, together!

Dragon begets dragon, phoenix begets phoenix, and mouse's son can make holes! Dragon begets dragon, phoenix begets phoenix, and mouse's son can make holes!

Chickens with no sexual experience.

Four happy meatballs are used as: four happy party balls.

Wash after use, please rinse. Note: Toilets in China cannot be flushed, but they should be "washed"!

You ask me, who do I ask? You ask me, who do I ask?

Be elated. Be elated.

One car came, one car left, two cars Pumbaa, one car died! A description of a car accident

The stable, tiger, tiger. So-so.

Study hard and make progress every day. study hard and make progress every day

No, three, no, four. dubious

Knowing is knowing, and not knowing is not knowing. Knowing is knowing, and not knowing is not knowing.

If you want money, I don't have it; If you want to live, I have one! Do you want money? This is fatal.

Cousin sees younger sister.

The fire is a fire.

Walk past, there is no wrong past. Walk over there and don't miss it.

Until you die. How far is it? How far is it from death?

Who and who are the two of us? Who's with who?

A sea of people was crowded with people.