Traditional Culture Encyclopedia - Traditional stories - Japanese translation of kimono
Japanese translation of kimono
Before suits became popular in Japan, no Japanese called them clothes, but expressed the significance of kimono in distinguishing Japanese culture from western culture in the language of kimono. However, after the Meiji era, because the number of people wearing suits in Japan began to increase, in order to distinguish them from suits, they were called original clothes in Japan. Now generally speaking,' kimono' has two meanings. The first meaning is kimono. "Kimono", "Kimono" and "Textile Worker of Wu State" are often used as synonyms. The second layer means clothes. Some people explain (say) to naked children that' kimono' means' please go to kimono' when wearing clothes, while others explain (say)' kimono doesn't mean that'. Please arrive in kimono. Which is the generation, clothes or kimono? One possibility is that it is different according to dialects. Break down the Chinese characters' kimono' one by one. The meaning of' to' is called' to wear', because' things' means' things' and' kimono' only means' clothes'. Some people have opinions, but this person has objections. In Japanese, the further decomposition of idioms does not do anything similar to grammatical construction. Decompose the Chinese character' kimono' one by one, and take the verb' thing' as the target language' arrival', if it is Jiayu. Because' kimono' is an idiom, two Chinese characters are regarded as a set. The etymology of textile workers from Wu Guolai is generally believed that Wu's sewing methods of fabrics and kimonos were introduced to Japan during the Three Kingdoms period. It turns out that silk products, textiles and cotton products from the State of Wu were all called Wu Tai, and the shops that used to collect them were also separated. Compared with the language that produced Japanese kimono in Meiji era, it was always in the previous16th century, and Japanese and Europeans already knew that the clothes called Japan were kimonos. It's still continuous, English? German kimono and Japanese kimono. Kimono can sometimes see not only Japanese kimono, but also the whole East Asian circle, which used to refer to the uniform of the whole ceremony. As an English pronunciation in katakana, kimono is closer to' shopping' than' kimono'. In general Japanese nowadays, clothing refers to the general name of clothes and decorations. If the clothing is kimono, a suit will do.
(For reference only)
- Previous article:Can ordinary stones be used as artificial mountains?
- Next article:Jacky 43 1 Is it necessary to upgrade frequently?
- Related articles
- The origin of Shanxi pasta
- Best attractions for a one-day tour in Zhangzhou
- A woman in Shanghai was threatened with takeout when she gave a bad review. Is it just a bad review that made him do such a thing?
- Traditional cultural dance poetry works
- Advantages and disadvantages of 4cr13 kitchen knife
- Han people are used to taking dragons and phoenixes as patterns, and taking dragons and phoenixes as respect. Why did the dragon and phoenix pattern become a symbol of Chinese culture?
- How to change door and window lock cylinders for old house renovation
- Why are classic stand-alone games more durable and never tired of playing them?
- Shentong customer service telephone manual consultation
- Write a 450-word composition with taro noodles, a hometown snack